Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياغرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
ياحديث
القلب
في
نشوة
وداده
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
أكتبك
قصة
غرام
ولا
أسمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
براده
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
وداده
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
اسمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
براده
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
وداده
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
اسمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
براده
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يسألوني
عن
وصوفك
وش
سنعها
Спрашивают
меня
о
твоём
описании
и
о
том,
что
я
в
тебе
нашёл,
خذت
سجة
ماخذن
كفي
وسادة
Я
взял
глоток,
как
будто
моя
ладонь
- подушка,
قولت
فيه
اشياء
ما
سار
و
بدعها
Я
сказал
о
тебе
вещи,
которых
никто
не
говорил
и
не
придумывал,
فوق
زين
الوجه
خذ
عوده
ريادة
Помимо
красоты
лица,
твоя
стать
— пример
для
подражания.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
وداده
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
براده
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
ودادة
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
برادة
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
ضمرة
الخصر
الهضيم
ما
صنعها
Изгиб
твоей
стройной
талии,
что
он
сотворил?
غير
ضمره
والتفافه
وانجلادة
Только
изгиб,
изящество
и
грациозность,
لين
عزل
باقي
اجزاء
ودفعها
Пока
не
отделил
остальные
части
и
не
оттолкнул
их,
بس
تاخذ
في
ركن
عوده
زيادة
Просто
чтобы
добавить
к
изгибу
твоей
талии
ещё
больше
красоты.
ضمرة
الخصر
الهضيم
ما
صنعها
Изгиб
твоей
стройной
талии,
что
он
сотворил?
غير
ضمره
ولتفافه
ونجلادة
Только
изгиб,
изящество
и
грациозность,
لين
عزل
باقي
اجزاء
ودفعها
Пока
не
отделил
остальные
части
и
не
оттолкнул
их,
بس
تاخذ
في
ركن
عوده
زيادة
Просто
чтобы
добавить
к
изгибу
твоей
талии
ещё
больше
красоты.
هوه
قوس
فزرة
النحر
وجمعها
Это
словно
лук,
собравший
красоту
твоей
шеи,
واختلط
بالجوهر
و
شكل
قلادة
И
смешавшийся
с
жемчугом,
образовав
ожерелье,
ونهمل
سيل
العطر
منها
ومعها
И
мы
пренебрегаем
потоком
аромата
от
неё
и
с
ней,
وستباح
النحر
مجرى
سيل
واده
И
твоя
шея
станет
руслом
для
потока
страсти.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
ودادة
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
برادة
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
ودادة
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
برادة
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
عيني
عيني
Мои
глаза,
мои
глаза,
عيني
اللي
قبل
اشوفه
ما
قنعها
Мои
глаза,
которые
до
встречи
с
тобой
ничем
не
были
удовлетворены,
غير
شخصه
خذ
على
الباقي
سيادة
Только
твой
образ
взял
верх
над
всем
остальным,
روحي
اللي
فيه
ما
تخفي
طمعها
Моя
душа,
которая
в
тебе,
не
скрывает
своего
желания,
هو
سلب
منها
غلاها
و
الإرادة
Ты
украл
у
неё
её
ценность
и
волю.
عيني
اللي
قبل
اشوفه
ما
قنعها
Мои
глаза,
которые
до
встречи
с
тобой
ничем
не
были
удовлетворены,
غير
شخصه
خذ
على
الباقي
سيادة
Только
твой
образ
взял
верх
над
всем
остальным,
روحي
اللي
فيه
ما
تخفي
طمعها
Моя
душа,
которая
в
тебе,
не
скрывает
своего
желания,
هو
سلب
منها
غلاها
و
الإرادة
Ты
украл
у
неё
её
ценность
и
волю.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
ودادة
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
برادة
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
والنفس
ولعها
О,
любовь
души
и
страсть,
что
воспламеняет
её,
يا
حديث
القلب
في
نشوة
ودادة
О,
разговор
сердца
в
экстазе
его
любви,
اكتبك
قصة
غرام
ولا
سمعها
Я
пишу
тебя,
как
историю
любви,
и
не
слышу
никого,
غير
نجم
وبدر
والليل
و
برادة
Кроме
звезды,
луны
и
ночной
прохлады.
يا
غرام
الروح
О,
любовь
души
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Al Msafri, Hamad Alameri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.