Текст и перевод песни Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat)
Knockout (feat. 18 Karat)
Нокаут (feat. 18 карат)
Knockout
(pah,
pah)
Нокаут
(та-та)
Wenn
du
willst,
kannst
du
wieder
komm'n
Если
хочешь,
можешь
снова
прийти
Rapper
zahlen
Steuergeld
an
Libanon
(Fotzen)
Рэперы
платят
подоходный
налог
в
Ливан
(суки)
Lustig,
lustig,
tzhe
Смешно,
смешно,
тц
Mein
Rücken
heißt
Kalaschnikow
und
redet
russisch
(brra)
Моя
спина
как
автомат
Калашникова
и
говорит
по-русски
(та-та)
18
Karat,
Hamada
undercover,
C-Klasse,
Panzerfahrer
18
карат,
Hamada
в
подполье,
C-класс,
водитель
танка
Mach
im
ganzen
Land
Palaver
und
renn
in
die
Bank
mit
AK
(bam,
bam)
По
всей
стране
делаешь
переполох
и
бежишь
в
банк
с
АК
(бам,
бам)
Ich
mach
hier
das
ganze
Gras,
glaub
mir,
kein
Verhandlungspartner
Я
здесь
выращиваю
всю
траву,
поверь
мне,
не
ищу
партнеров
Maske
Gold,
Taschen
voll,
vor
Gericht
angeklagt
(ah)
Золотая
маска,
полные
карманы,
обвинение
в
суде
(ах)
Jetzt
geht
die
Bewegung
los,
S-U-P-R-E-M-O-S
(ja)
Сейчас
начинается
движение,
S-U-P-R-E-M-O-S
(да)
Angeklagt
wegen
Haze
(Haze)
Обвинение
за
марихуану
(марихуану)
Wegen
Pill'n,
wegen
Koks
За
таблетки,
за
кокс
Eure
Rapper
reden
groß,
doch
sind
alle
ehrenlos
Ваши
рэперы
много
говорят,
но
все
бесчестные
Echte
Männer
klären
ihre
Sachen
nicht
am
Telefon
(nein)
Настоящие
мужчины
решают
свои
вопросы
не
по
телефону
(нет)
Wir
sind
aus
der
Unterwelt,
graue
Wolken,
buntes
Geld
Мы
из
подземного
мира,
серые
облака,
разноцветные
деньги
Life
to
lie,
würd
doch
gerne
seh'n
wie
laut
die
Hunde
bell'n
Жизни,
чтобы
врать,
хотела
бы
посмотреть,
как
громко
лают
собаки
Ob
wir
immer
noch
im
Ghetto
sind?
In
der
Tat
Все
еще
ли
мы
в
гетто?
В
самом
деле
Von
der
Wiege,
bis
ins
Grab,
Supremos-Syndikat
(hah)
От
колыбели
до
могилы,
Синдикат
Супремос
(ха-ха)
Keiner
von
euch
kommt
uns
davon
Никто
из
вас
не
уйдет
от
нас
Ihr
seid
nach
der
ersten
Bombe
doch
schon
Вы
уже
после
первой
бомбы
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Ich
komm
vom
Krieg,
was
ist
Beef?
Я
с
войны
пришел,
что
такое
биф?
Mach
mich
besser
nicht
aggressiv
Лучше
не
злить
меня
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Jeder
ist
hart
auf
sei'm
Song
Каждый
такой
крутой
на
своем
треке
Ihr
seid
gerne
auf
der
Straße
wilkomm'n
Вас
всегда
приветствуют
на
улице
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Komm
dran,
wir
warten
nur
drauf
Подойди,
мы
ждем
только
этого
Ihr
seid
real,
aber
nach
einer
Faust
Вы
настоящие,
но
после
кулака
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Einbruch,
Raub,
die
volle
Bandbreite
(bre)
Взлом,
грабеж,
полный
спектр
(брр)
Guck,
wir
komm'n
durch
die
Wand,
mit
Diamantscheibe
(pöh,
pöh)
Смотрите,
мы
пройдем
через
стену,
с
алмазным
диском
(пуф,
пуф)
Körperverletzung
kommt
nicht
zur
Anzeige
Телесные
повреждения
не
попадают
в
сводку
Weil
du
verschwindest,
wenn
ich
mich
anschleiche
Потому
что
ты
исчезнешь,
когда
я
подкрадусь
Du
hast
Angst,
wer
lügt,
du
wirst
nicht
alt
Ты
боишься,
кто
лжет,
не
проживешь
долго
Dein
Karma
sucht
dich
heim,
in
einer
düsteren
Gestalt
(du
Hund)
Твоя
карма
найдет
тебя
в
мрачной
форме
(урод)
Physische
Gewalt,
du
wartest,
bis
es
knallt
Физическое
насилие,
ты
ждешь,
когда
хлопнет
Die
Heckler
an
der
Schläfe,
sag
mir,
spürst
du
das
Metall?
(pöh,
pöh)
Хеклер
у
виска,
говори,
ты
чувствуешь
металл?
(пуф,
пуф)
Wir
flüchten
mit
300
AMG
Edition
1
Мы
уезжаем
на
300
AMG
Edition
1
Keiner
hat
etwas
geseh'n,
wir
tauchen
ab,
denn
wir
sind
high
(sind
high)
Никто
ничего
не
видел,
мы
исчезаем,
потому
что
мы
под
кайфом
(под
кайфом)
Seh
die
Lichter
der
Sirenen,
geb
ein'n
Fick
auf
Polizei
Вижу
огни
сирен,
кладу
болт
на
полицию
Was
für
Anwalt?
Wir
beschäftigen
zu
zweit
eine
Kanzlei
(yeah)
Какой
адвокат?
Мы
на
двоих
нанимаем
юридическую
фирму
(да)
Supremos-Syndikat,
erste
Runde,
du
gehst
down
(pöh,
pöh)
Синдикат
Супремос,
первый
раунд,
ты
проиграешь
(пуф,
пуф)
Sogar
Pablo
Escobar
wär
bei
den
Umsätzen
erstaunt
Даже
Пабло
Эскобара
удивили
бы
такие
доходы
Und
es
geht
alles
um
Cash,
um
Flex,
um
Frau'n
А
все
из-за
денег,
понтов,
женщин
Einmal
dabei,
blood
in,
blood
out
(brra)
Один
раз
присоединился,
кровью
в,
кровью
из
(та-та)
Keiner
von
euch
kommt
uns
davon
Никто
из
вас
не
уйдет
от
нас
Ihr
seid
nach
der
ersten
Bombe
doch
schon
Вы
уже
после
первой
бомбы
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Ich
komm
vom
Krieg,
was
ist
Beef?
Я
с
войны
пришел,
что
такое
биф?
Mach
mich
besser
nicht
aggressiv
Лучше
не
злить
меня
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Jeder
ist
hart
auf
sei'm
Song
Каждый
такой
крутой
на
своем
треке
Ihr
seid
gerne
auf
der
Straße
wilkomm'n
Вас
всегда
приветствуют
на
улице
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Komm
dran,
wir
warten
nur
drauf
Подойди,
мы
ждем
только
этого
Ihr
seid
real,
aber
nach
einer
Faust
Вы
настоящие,
но
после
кулака
Knockout,
Knockout
Нокаут,
нокаут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eldin Mukovic, Mohamed Gargari, Ivo Vieira Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.