Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hamada feat. 18 Karat - Knockout (feat. 18 Karat)




Knockout (feat. 18 Karat)
Нокаут (feat. 18 карат)
Knockout (pah, pah)
Нокаут (та-та)
Wenn du willst, kannst du wieder komm'n
Если хочешь, можешь снова прийти
Rapper zahlen Steuergeld an Libanon (Fotzen)
Рэперы платят подоходный налог в Ливан (суки)
Lustig, lustig, tzhe
Смешно, смешно, тц
Mein Rücken heißt Kalaschnikow und redet russisch (brra)
Моя спина как автомат Калашникова и говорит по-русски (та-та)
18 Karat, Hamada undercover, C-Klasse, Panzerfahrer
18 карат, Hamada в подполье, C-класс, водитель танка
Mach im ganzen Land Palaver und renn in die Bank mit AK (bam, bam)
По всей стране делаешь переполох и бежишь в банк с АК (бам, бам)
Ich mach hier das ganze Gras, glaub mir, kein Verhandlungspartner
Я здесь выращиваю всю траву, поверь мне, не ищу партнеров
Maske Gold, Taschen voll, vor Gericht angeklagt (ah)
Золотая маска, полные карманы, обвинение в суде (ах)
Jetzt geht die Bewegung los, S-U-P-R-E-M-O-S (ja)
Сейчас начинается движение, S-U-P-R-E-M-O-S (да)
Angeklagt wegen Haze (Haze)
Обвинение за марихуану (марихуану)
Wegen Pill'n, wegen Koks
За таблетки, за кокс
Eure Rapper reden groß, doch sind alle ehrenlos
Ваши рэперы много говорят, но все бесчестные
Echte Männer klären ihre Sachen nicht am Telefon (nein)
Настоящие мужчины решают свои вопросы не по телефону (нет)
Wir sind aus der Unterwelt, graue Wolken, buntes Geld
Мы из подземного мира, серые облака, разноцветные деньги
Life to lie, würd doch gerne seh'n wie laut die Hunde bell'n
Жизни, чтобы врать, хотела бы посмотреть, как громко лают собаки
(Ihr Fotzen)
(Вы суки)
Ob wir immer noch im Ghetto sind? In der Tat
Все еще ли мы в гетто? В самом деле
Von der Wiege, bis ins Grab, Supremos-Syndikat (hah)
От колыбели до могилы, Синдикат Супремос (ха-ха)
Keiner von euch kommt uns davon
Никто из вас не уйдет от нас
Ihr seid nach der ersten Bombe doch schon
Вы уже после первой бомбы
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Ich komm vom Krieg, was ist Beef?
Я с войны пришел, что такое биф?
Mach mich besser nicht aggressiv
Лучше не злить меня
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Jeder ist hart auf sei'm Song
Каждый такой крутой на своем треке
Ihr seid gerne auf der Straße wilkomm'n
Вас всегда приветствуют на улице
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Komm dran, wir warten nur drauf
Подойди, мы ждем только этого
Ihr seid real, aber nach einer Faust
Вы настоящие, но после кулака
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Einbruch, Raub, die volle Bandbreite (bre)
Взлом, грабеж, полный спектр (брр)
Guck, wir komm'n durch die Wand, mit Diamantscheibe (pöh, pöh)
Смотрите, мы пройдем через стену, с алмазным диском (пуф, пуф)
Körperverletzung kommt nicht zur Anzeige
Телесные повреждения не попадают в сводку
Weil du verschwindest, wenn ich mich anschleiche
Потому что ты исчезнешь, когда я подкрадусь
Du hast Angst, wer lügt, du wirst nicht alt
Ты боишься, кто лжет, не проживешь долго
Dein Karma sucht dich heim, in einer düsteren Gestalt (du Hund)
Твоя карма найдет тебя в мрачной форме (урод)
Physische Gewalt, du wartest, bis es knallt
Физическое насилие, ты ждешь, когда хлопнет
Die Heckler an der Schläfe, sag mir, spürst du das Metall? (pöh, pöh)
Хеклер у виска, говори, ты чувствуешь металл? (пуф, пуф)
Wir flüchten mit 300 AMG Edition 1
Мы уезжаем на 300 AMG Edition 1
Keiner hat etwas geseh'n, wir tauchen ab, denn wir sind high (sind high)
Никто ничего не видел, мы исчезаем, потому что мы под кайфом (под кайфом)
Seh die Lichter der Sirenen, geb ein'n Fick auf Polizei
Вижу огни сирен, кладу болт на полицию
Was für Anwalt? Wir beschäftigen zu zweit eine Kanzlei (yeah)
Какой адвокат? Мы на двоих нанимаем юридическую фирму (да)
Supremos-Syndikat, erste Runde, du gehst down (pöh, pöh)
Синдикат Супремос, первый раунд, ты проиграешь (пуф, пуф)
Sogar Pablo Escobar wär bei den Umsätzen erstaunt
Даже Пабло Эскобара удивили бы такие доходы
Und es geht alles um Cash, um Flex, um Frau'n
А все из-за денег, понтов, женщин
Einmal dabei, blood in, blood out (brra)
Один раз присоединился, кровью в, кровью из (та-та)
Keiner von euch kommt uns davon
Никто из вас не уйдет от нас
Ihr seid nach der ersten Bombe doch schon
Вы уже после первой бомбы
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Ich komm vom Krieg, was ist Beef?
Я с войны пришел, что такое биф?
Mach mich besser nicht aggressiv
Лучше не злить меня
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Jeder ist hart auf sei'm Song
Каждый такой крутой на своем треке
Ihr seid gerne auf der Straße wilkomm'n
Вас всегда приветствуют на улице
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут
Komm dran, wir warten nur drauf
Подойди, мы ждем только этого
Ihr seid real, aber nach einer Faust
Вы настоящие, но после кулака
Knockout, Knockout
Нокаут, нокаут





Авторы: Eldin Mukovic, Mohamed Gargari, Ivo Vieira Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.