Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Eshghi
Was für eine Liebe
چه
عشقی
Was
für
eine
Liebe
چه
شوری
Was
für
eine
Leidenschaft
چه
وقتی
Was
für
eine
Zeit
چه
گاهی
Was
für
ein
Moment
چه
بختِ
بلندی
Was
für
ein
großes
Glück
چه
ماهی
چه
ماهی
Welch
ein
Mond,
welch
ein
Mond
چه
حالِ
عجیبی
Was
für
ein
wunderbares
Gefühl
چه
چشمانِ
مستی
Was
für
berauschende
Augen
چه
خوش
در
دل
من
نشستی
نشستی
Wie
schön
du
dich
in
mein
Herz
gesetzt
hast,
gesetzt
hast
تو
اول
تو
آخر
بهاری
خزانی
Du
bist
die
Erste,
du
bist
die
Letzte,
Frühling,
Herbst
که
در
وصف
نیایی
همانی
همانی
Dass
du
unbeschreiblich
bist,
genau
das
bist
du,
genau
das
این
همه
ناز
میکنی
Du
zeigst
so
viel
Liebreiz
من
به
فدایِ
ناز
تو
Ich
opfere
mich
für
deinen
Liebreiz
ساز
بزن
برای
من
Spiel
ein
Instrument
für
mich
رقص
کنم
به
ساز
تو
Ich
werde
zu
deiner
Musik
tanzen
این
همه
ناز
میکنی
Du
zeigst
so
viel
Liebreiz
من
به
فدایِ
ناز
تو
Ich
opfere
mich
für
deinen
Liebreiz
ساز
بزن
برای
من
Spiel
ein
Instrument
für
mich
رقص
کنم
به
ساز
تو
Ich
werde
zu
deiner
Musik
tanzen
عجب
مهجبینی
Welch
mondgleiche
Stirn
عجب
ماه
رویی
Welch
mondgleiches
Gesicht
خدایا
چه
حالی
Oh
Gott,
was
für
ein
Gefühl
چه
راز
مگویی
Was
für
ein
unausgesprochenes
Geheimnis
چه
کردی
تو
با
من
Was
hast
du
mit
mir
gemacht
که
اینگونه
مستم
Dass
ich
so
berauscht
bin
چهکردی
چه
کردی
مه
خودپرستم
Was
hast
du
getan,
was
hast
du
getan,
mein
stolzer
Mond
این
همه
ناز
میکنی
Du
zeigst
so
viel
Liebreiz
من
به
فدایِ
ناز
تو
Ich
opfere
mich
für
deinen
Liebreiz
ساز
بزن
برای
من
Spiel
ein
Instrument
für
mich
رقص
کنم
به
ساز
تو
Ich
werde
zu
deiner
Musik
tanzen
این
همه
ناز
میکنی
Du
zeigst
so
viel
Liebreiz
من
به
فدایِ
ناز
تو
Ich
opfere
mich
für
deinen
Liebreiz
ساز
بزن
برای
من
Spiel
ein
Instrument
für
mich
رقص
کنم
به
ساز
تو
Ich
werde
zu
deiner
Musik
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamed Homayoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.