Hamed Homayoun - Hakem Ehsas - Single - перевод текста песни на немецкий

Hakem Ehsas - Single - Hamed Homayounперевод на немецкий




Hakem Ehsas - Single
Herrscherin des Gefühls - Single
تو همانی که توانی بکشانی دله ما را به جهانی که دلم میخواهد
Du bist diejenige, die mein Herz ziehen kann, in eine Welt, die mein Herz sich wünscht
من همانم که به جز عشق ندانم نتوانم بسپارم به کسی دل چون دلم میخواهد
Ich bin derjenige, der außer Liebe nichts kennt, nicht kann, mein Herz jemand anderem anzuvertrauen, denn mein Herz will es so
که تو همدردی و درمانو من این درد به جان میخرمو تاب ندارم
Denn du bist Mitgefühl und Heilung, und diesen Schmerz nehme ich auf mich, doch ich habe keine Geduld mehr
که سپارم به نگارم دله بی صبر و قرارم بیرارم من چه عشقی به تو دارم
Mein ungeduldiges, ruheloses Herz meiner Liebsten anzuvertrauen. Ich bin rastlos, welch eine Liebe ich für dich hege!
تاخیر نکن حکم بده حاکمه احساس تا مویه تو و دست منو شانه مهیاست
Zögere nicht, fälle dein Urteil, Herrscherin des Gefühls, solange dein Haar, meine Hand und der Kamm bereit sind
سازی بزن و سوز دله خسته دوا کن گیسوی تو پیچیده ترین معزله دنیاست
Spiel ein Instrument und heile den Kummer des müden Herzens. Dein Haar ist das verworrenste Rätsel der Welt
تاخیر نکن حکم بده حاکمه احساس تا مویه تو و دست منو شانه مهیاست
Zögere nicht, fälle dein Urteil, Herrscherin des Gefühls, solange dein Haar, meine Hand und der Kamm bereit sind
سازی بزن و سوز دله خسته دوا کن گیسوی تو پیچیده ترین معزله دنیاست
Spiel ein Instrument und heile den Kummer des müden Herzens. Dein Haar ist das verworrenste Rätsel der Welt
تو همانی که توانی بکشانی دله ما را به جهانی که دلم میخواهد
Du bist diejenige, die mein Herz ziehen kann, in eine Welt, die mein Herz sich wünscht
من همانم که به جز عشق ندانم نتوانم بسپارم به کسی دل چون دلم میخواهد
Ich bin derjenige, der außer Liebe nichts kennt, nicht kann, mein Herz jemand anderem anzuvertrauen, denn mein Herz will es so
که تو همدردی و درمانو من این درد به جان میخرمو تاب ندارم
Denn du bist Mitgefühl und Heilung, und diesen Schmerz nehme ich auf mich, doch ich habe keine Geduld mehr
که سپارم به نگارم دله بی صبر و قرارم بیرارم من چه عشقی به تو دارم
Mein ungeduldiges, ruheloses Herz meiner Liebsten anzuvertrauen. Ich bin rastlos, welch eine Liebe ich für dich hege!
تاخیر نکن حکم بده حاکمه احساس تا مویه تو و دست منو شانه مهیاست
Zögere nicht, fälle dein Urteil, Herrscherin des Gefühls, solange dein Haar, meine Hand und der Kamm bereit sind
سازی بزن و سوز دله خسته دوا کن گیسوی تو پیچیده ترین معزله دنیاست
Spiel ein Instrument und heile den Kummer des müden Herzens. Dein Haar ist das verworrenste Rätsel der Welt
تاخیر نکن حکم بده حاکمه احساس تا مویه تو و دست منو شانه مهیاست
Zögere nicht, fälle dein Urteil, Herrscherin des Gefühls, solange dein Haar, meine Hand und der Kamm bereit sind
سازی بزن و سوز دله خسته دوا کن گیسوی تو پیچیده ترین معزله دنیاست
Spiel ein Instrument und heile den Kummer des müden Herzens. Dein Haar ist das verworrenste Rätsel der Welt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.