Hamed Homayoun - Alchole Negah - перевод текста песни на немецкий

Alchole Negah - Hamed Homayounперевод на немецкий




Alchole Negah
Der Alkohol deines Blicks
سکوت میکنم که این سکوت منطقی تره که الکل نگاه تو یواش داره میپره
Ich schweige, denn dieses Schweigen ist logischer, da der Alkohol deines Blicks langsam verfliegt.
نه مست میکنی منو نه درک میکنم تو رو نه من کنار تو گُمم از کنار من برو
Weder berauschst du mich, noch verstehe ich dich. Ich bin nicht an deiner Seite verloren, geh weg von mir.
نه من کنار تو گُمم از کنار من برو
Ich bin nicht an deiner Seite verloren, geh weg von mir.
همیشه بی اثر ترین تلاش من گلایه شد
Immer wurde meine wirkungsloseste Bemühung zur Klage.
دلم گرفته بود و این کلام ها کنایه شد
Mein Herz war schwer, und diese Worte wurden zu Sticheleien.
همیشه عاقبت خودم شکستم و فنا شدم
Am Ende bin ich immer selbst zerbrochen und zugrunde gegangen.
خراب و مست و بی رمق وَبال کوچه ها شدم
Zerstört, betrunken und kraftlos wurde ich zur Last der Straßen.
خراب و مست و بی رمق وَبال کوچه ها شدم
Zerstört, betrunken und kraftlos wurde ich zur Last der Straßen.
من از نبود تو پُر و به این کلافه گی دچار
Ich bin erfüllt von deiner Abwesenheit und von dieser Zerrissenheit geplagt.
مترسک رها شده میون چوبه های دار
Eine verlassene Vogelscheuche zwischen den Galgenbalken.
نگاه بی تفاوتت به حجم سرد چشم من
Dein gleichgültiger Blick auf die Kälte meiner Augen.
جنون مشت و آیینه قبول میکنم بزن
Der Wahnsinn von Faust und Spiegel, ich akzeptiere es, schlag zu.
قبول میکنم بزن
Ich akzeptiere es, schlag zu.
قبول میکنم بزن
Ich akzeptiere es, schlag zu.
همیشه بی اثر ترین تلاش من گلایه شد
Immer wurde meine wirkungsloseste Bemühung zur Klage.
دلم گرفته بود و این کلام ها کنایه شد
Mein Herz war schwer, und diese Worte wurden zu Sticheleien.
همیشه بی اثر ترین تلاش من گلایه شد
Immer wurde meine wirkungsloseste Bemühung zur Klage.
دلم گرفته بود و این کلام ها کنایه شد
Mein Herz war schwer, und diese Worte wurden zu Sticheleien.
همیشه عاقبت خودم شکستم و فنا شدم
Am Ende bin ich immer selbst zerbrochen und zugrunde gegangen.
خراب و مست و بی رمق وَبال کوچه ها شدم
Zerstört, betrunken und kraftlos wurde ich zur Last der Straßen.
خراب و مست و بی رمق وَبال کوچه ها شدم
Zerstört, betrunken und kraftlos wurde ich zur Last der Straßen.
سکوت میکنم که این سکوت منطقی تره
Ich schweige, denn dieses Schweigen ist logischer.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.