Текст и перевод песни Hamed Homayoun - Heyhaat
ولله
که
من
عاشق
چشمان
تو
هستم
Oh
my
god,
I
am
in
love
with
your
eyes
ولله
که
تو
با
خبر
از
این
دل
زاری
Oh
my
god,
why
do
you
not
know
about
my
sorrow?
مهمان
خیالم
شده
ای
هر
شب
و
هر
شب
Every
night
you
are
a
guest
in
my
dreams
ولله
شبیه
من
دیوانه
نداری
Oh
my
god,
you
don't
have
a
crazy
lover
like
me
حقا
که
مرادی
و
مردیت
شده
ام
من
Indeed,
my
wish
has
been
fulfilled
and
I
have
become
brave
حقا
که
تو
خورشید
زمینی
و
زمانی
Indeed,
you
are
the
sun
of
the
earth
and
time
حاشا
که
بغیر
از
تو
کسی
در
دلم
افتد
I
cannot
imagine
anyone
taking
your
place
in
my
heart
هم
سرور
و
هم
بی
سر
و
هم
عین
و
عیانی
You
are
my
love,
my
guide,
my
essence,
and
my
existence
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
If
you
desire
a
companion,
I
will
be
there
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Woe
to
me
if
I
am
not
your
beloved
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
I
must
tie
my
heart
to
you
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
You
are
my
life,
my
world,
you
are
everything
ای
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
You
who
are
more
beautiful
than
light,
more
beautiful
than
light,
more
beautiful
than
light
ای
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
You
who
are
more
stunning
than
the
moon,
more
stunning
than
the
moon,
more
stunning
than
the
moon
تو
امر
کنی
خاک
در
درگهت
هستم
If
you
command
it,
I
will
be
the
dust
under
your
feet
ای
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
You
who
are
more
grand
than
any
king,
more
grand
than
any
king,
more
grand
than
any
king
ای
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
You
who
are
more
beautiful
than
light,
more
beautiful
than
light,
more
beautiful
than
light
ای
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
You
who
are
more
stunning
than
the
moon,
more
stunning
than
the
moon,
more
stunning
than
the
moon
تو
امر
کنی
خاک
در
درگهت
هستم
If
you
command
it,
I
will
be
the
dust
under
your
feet
ای
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
You
who
are
more
grand
than
any
king,
more
grand
than
any
king,
more
grand
than
any
king
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
If
you
desire
a
companion,
I
will
be
there
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Woe
to
me
if
I
am
not
your
beloved
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
I
must
tie
my
heart
to
you
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
You
are
my
life,
my
world,
you
are
everything
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
If
you
desire
a
companion,
I
will
be
there
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Woe
to
me
if
I
am
not
your
beloved
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
I
must
tie
my
heart
to
you
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
You
are
my
life,
my
world,
you
are
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamed Homayoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.