Hamed Slash - Irad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hamed Slash - Irad




Irad
Flawed
ایراد داشت این داستان از اولش
This story was flawed from the start,
میلیارد سال این ساختار ایراد داشت میچکید از ھیکلش
This structure, for billion years, has been faulty, dripping from its frame.
ایراد ساخت ھمه ی بیراه ھارو از اولش
It built all the wrong paths from the beginning,
ھیچ راھکاری نتونست این مسله رو حل کنه ھر چی بود کرد بدترش
No solution could fix this issue, everything just made it worse.
نگاه کن درست ھمینجا ور دلتم
Look, right here in my heart,
من ھنوز کله گنده ترین مشکلتم
I'm still your biggest problem,
توو خیال باطلت فقط به ضررتم
In your delusions, I'm only detrimental,
ولی من دنبال سود حق آب و گلتم
But I seek the profit of my birthright.
خلاف جریان متداولتم
I go against the usual flow,
علاج تو و رفیقای خل و چلتم
I'm the remedy for you and your foolish friends.
نکته ی قابل توجه اینه که
The point is,
علی رغم میل باطنی متحملتم
Despite my inner reluctance, I endure you.
دست بکش لمس کن ظرافتو
Let go, touch the delicacy,
مرزاتو یه بار رد کن
Cross your boundaries for once,
ھمیشه میشی اسیر غرور کثیفتو
You always become a prisoner of your filthy pride,
دوباره به زمین و زمون نگاهت چپ شد
Again, you're giving the world a crooked look,
نترس بچسب بھش سماجت کن
Don't be afraid, hold onto it, persist,
اگه حتی خط به خط خود بخود ھمه ی شعرات خط خورد
Even if all your poems get crossed out, line by line, on their own.
ها، ها پاھاتو یه وجب دراز تر کن
Ha, ha, stretch your legs a bit further,
نه شکل من نه شکل اون
Not like me, not like him,
درست بگیر رو سرش نشون
Get it right, point it at its head,
حالا که از اول نبودی حداقل تو تا تھش بمون
Now that you weren't there from the beginning, at least stay until the end.
اگه چشم کورش تو رو نمیبینه
If his blind eye doesn't see you,
شعر آزادی رو در گوش کرش بخون
Sing the song of freedom in his deaf ear,
باید بیاد بیرون از این کله فریاد
The scream needs to come out of this skull,
تا که بخوره کله ی خرش تکون
So that his stubborn head gets a shake.
ایراد داشت این داستان از اولش
This story was flawed from the start,
میلیارد سال این ساختار ایراد داشت میچکید از ھیکلش
This structure, for billion years, has been faulty, dripping from its frame.
ایراد ساخت ھمه ی بیراه ھارو از اولش
It built all the wrong paths from the beginning,
ھیچ راھکاری نتونست این مسله رو حل کنه ھر چی بود کرد بدترش
No solution could fix this issue, everything just made it worse.
تغییرو که نمیشه خرید با جیب خالی
You can't buy change with an empty pocket,
نه با کپیدن رو کتاب نه با تحصیلات عالی
Not by cramming books, not with a fancy education,
با این تصور کج و سطح پایین چگالی
With this crooked perception and low-level density,
میسوزی ته گودالی پر از خیال پوشالی
You burn at the bottom of a pit filled with empty dreams.
شاید معجزه ھیپ ھاپتو ساختن یه شاعره
Maybe the miracle of hip hop is making a poet
از یه آدم لش و ول و لات و لااوبالی
Out of a lazy, loose, and unruly person,
شاید من یه دیو سفیدمو تو نماد وطنتی
Maybe I'm a white demon, and you're a symbol of the homeland,
باید بیای جنگ مثلا تو رستم زالی
You should come fight, like you're Rostam Zal.
تغییرو که نمیشه خرید با جیب خالی
You can't buy change with an empty pocket,
نه با کپیدن رو کتاب نه با تحصیلات عالی
Not by cramming books, not with a fancy education,
با این تصور کج و سطح پایین چگالی
With this crooked perception and low-level density,
میسوزی ته گودالی پر از خیال پوشالی
You burn at the bottom of a pit filled with empty dreams.
شاید معجزه ھیپ ھاپتو ساختن یه شاعره
Maybe the miracle of hip hop is making a poet
از یه آدم لش و ول و لات و لااوبالی
Out of a lazy, loose, and unruly person,
شاید من یه دیو سفیدمو تو نماد وطنتی
Maybe I'm a white demon, and you're a symbol of the homeland,
باید بیای جنگ مثلا تو رستم زالی
You should come fight, like you're Rostam Zal.
توئم وصل به تاریختی
You too are connected to history,
وصل به گذشته ی تاریکتی
Connected to your dark past,
کسیو جز خودت نمیخوای بازی بدی
You don't want to play anyone but yourself,
انسانیت تو در گوشت میگه
The humanity in your flesh tells you,
ناراضی اومدی راضی بمیر
You came unsatisfied, die satisfied,
حقتو به ھرکی جز خودت دادی بگیر
Take back what you gave to anyone but yourself,
چشم تو نمیشه نادیده سیر
Your eye can't be satiated by ignoring,
کشف با ارزشت خودتی نه
Your valuable discovery is yourself, not
پَ راحت راه به تو رسیدن
The easy path to reaching you,
خیلیا مثِ تو اومدن و غم غربتو توو غروب جمعه دیدن
Many like you came and saw the sadness of exile on Friday evenings,
حس امنیتو داری قبل خالی شدن جیب
You feel safe before your pockets are empty,
تا وقتی صبح و ظھر و شب پر شیکم
As long as you're full morning, noon, and night,
مجوز گناھاتو بعد سر کشیدن آب توبه میدن
They give you permission for your sins after you drink the water of repentance,
بند نافتو با دروغ بریدن و یه روزی ام
They cut your umbilical cord with lies, and one day,
با یه کوله پر از دروغ میری زیر خاک
You'll go under the soil with a backpack full of lies,
نمیخواد این وسط مثِ دیوونه ھا برقصی
You don't need to dance like a crazy person in the middle of all this,
باورم نمیشه تو باشی عاشق سینه چاک
I can't believe you're the passionate lover,
قبل از اینکه بخواد بشه دیر میزنم یه تیر
Before it gets too late, I shoot an arrow,
ھدف وسط ابروته
The target is between your eyebrows,
تا لحظه ی مرگ امیدم بهت
Until the moment of death, my hope is in you,
میزارم سیر شی با ته مونده
I'll let you get full with the leftovers.
ایراد داشت این داستان از اولش
This story was flawed from the start,
میلیارد سال این ساختار ایراد داشت میچکید از ھیکلش
This structure, for billion years, has been faulty, dripping from its frame.
ایراد ساخت ھمه ی بیراه ھارو از اولش
It built all the wrong paths from the beginning,
ھیچ راھکاری نتونست این مسله رو حل کنه ھر چی بود کرد بدترش
No solution could fix this issue, everything just made it worse.
تغییرو که نمیشه خرید با جیب خالی
You can't buy change with an empty pocket,
نه با کپیدن رو کتاب نه با تحصیلات عالی
Not by cramming books, not with a fancy education,
با این تصور کج و سطح پایین چگالی
With this crooked perception and low-level density,
میسوزی ته گودالی پر از خیال پوشالی
You burn at the bottom of a pit filled with empty dreams.
شاید معجزه ھیپ ھاپتو ساختن یه شاعره
Maybe the miracle of hip hop is making a poet
از یه آدم لش و ول و لات و لااوبالی
Out of a lazy, loose, and unruly person,
شاید من یه دیو سفیدمو تو نماد وطنتی
Maybe I'm a white demon, and you're a symbol of the homeland,
باید بیای جنگ مثلا تو رستم زالی
You should come fight, like you're Rostam Zal.
تغییرو که نمیشه خرید با جیب خالی
You can't buy change with an empty pocket,
نه با کپیدن رو کتاب نه با تحصیلات عالی
Not by cramming books, not with a fancy education,
با این تصور کج و سطح پایین چگالی
With this crooked perception and low-level density,
میسوزی ته گودالی پر از خیال پوشالی
You burn at the bottom of a pit filled with empty dreams.
شاید معجزه ھیپ ھاپتو ساختن یه شاعره
Maybe the miracle of hip hop is making a poet
از یه آدم لش و ول و لات و لااوبالی
Out of a lazy, loose, and unruly person,
شاید من یه دیو سفیدمو تو نماد وطنتی
Maybe I'm a white demon, and you're a symbol of the homeland,
باید بیای جنگ مثلا تو رستم زالی
You should come fight, like you're Rostam Zal.
(ایراد داشت این داستان از اولش)
(This story was flawed from the start,)
(ایراد ساخت ھمه ی بیراه ھارو از اولش)
(It built all the wrong paths from the beginning,)





Hamed Slash - Jahesh
Альбом
Jahesh
дата релиза
23-10-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.