Hamed Slash - Jahesh - перевод текста песни на английский

Jahesh - Hamed Slashперевод на английский




Jahesh
Jahesh (Existence)
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can
بی توجه به به ارتفاع پریدم
I jumped without regard for the height
ھر چی عجیب غریب و دریدنی بود دریدم
I tore apart anything strange and tearable
غریزه ـَم گفت بجو جویدم
My instinct said chew, so I chewed
درنده ترینم درنده ترم من ندیدم
I am the fiercest, I've seen no beast fiercer than me
ایستادم راه رفتم دویدم
I stood, I walked, I ran
سریع تر از سریع سمت جھیدن جھیدم
Faster than fast, I lunged towards the lunge
ھر کی میگه من اینم
Whoever says I am this
میگم ن ن ن من یه نمونه جدیدم
I say no, no, no, I am a new example
ناخالصی نیست توو جھانم
There is no impurity in my world
زوج و فرد مھم نیست توو توانم
Odd or even doesn't matter in my power
تا چشم کار میکنه ھمه جا یه سطحه
As far as the eye can see, everywhere is one level
پستی و بلندی نیست توو کرانه ـَم
There are no ups and downs in my shore
ھمینجوری پذیرفتمش
I accepted it just like that
حقیقتو تا تو بخوای بگی نگی گفتمش
I spoke the truth, whether you want to say it or not
تصویرو نمی تونی واضح ببینی
You can't see the picture clearly
چون ذھنتو با روش تازه ترش شستنش
Because they washed your mind with its newer method
کی ؟ شخصش مشخص نیست
Who? The person is not clear
چون نظمش مرتب نیست
Because their order is not tidy
نه به سیاست و کثافت کاریاش
No to politics and its dirty deeds
مربوطه نه به دینداری و جیب پر از تقدیس
Not related to religiosity and pockets full of holiness
یک جو جربزه و جرأت بد نیست
A bit of courage and audacity is not bad
تا بتونی بدون وابستگی و تحمیل انتخاب کنی
So you can choose without dependence and imposition
به دنیا بگی این راه منه که خودم دادم واس خودم تشخیص
To tell the world this is my path, I gave it to myself, I figured it out
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can
بی اجازه اومدم و بی اجازه میرم
I came without permission and I leave without permission
اومدم تاثیرو بذارم نیومدم بگیرم
I came to make an impact, not to take
اگه میبینی که ھر آشغالی نرفته به خورد من
If you see that not every garbage has gone down my throat
چون قبل خوردن برانداز شده با چشم سیرم
It's because it's been scrutinized with my full eyes before eating
نمیزارم که براحتی بلرزه دل شیرم
I don't let my lion's heart tremble easily
نمیشینم ھیچوقت جایی که بخواد آب بره زیرم
I never sit where the water might go under me
خط تولید فکریم غیر ممکنه بخواد بخوابه
My thought production line is impossible to fall asleep
با ھمین دستای پینه بسته ذھن پیرم
With these calloused hands of my old mind
تو باورت اینه یه روزی دیوونه میشم
You believe that one day I will go crazy
میدونم کی میره و کی میمونه پیشم
I know who leaves and who stays with me
ھمه دنبال ھدف میگردن توو این زندگی
Everyone is looking for a goal in this life
من عاشق و شیفته ی بیھودگی شم
I am in love and fascinated by futility
جایی که میرم ھیشکیو نمیبرم
Wherever I go, I don't take anyone
بازنده امروزم پیروز دیشب
Today's loser is tonight's winner
ای زندگی نمیزارم بگیرن این حق و ازم
Oh life, I won't let them take this right from me
نه با صلح نه با جنگ و جدل
Neither with peace nor with war and conflict
به عمل نشون میدم شق العمل
I show the reaction by action
تو عکس و العمل تا بشکنه قانون رد و بدل
In your action and reaction, until the law of exchange is broken
نمیکنم وقت و تلف
I don't waste time
معنی نداره واسم مرز و وطن
Borders and homeland have no meaning to me
به دست من ترکه ی ترسو نزن
Don't hit the coward's stick in my hand
مرگ مقصد ھر دو طرف
Death is the destination of both sides
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can
باید باید زندگی رو کرد
We must, we must live life
باید این زندگی رو کرد
We must live this life
مرد مث زن زن مث مرد
Man like woman, woman like man
فقط باید ھرجور شده زندگی رو کرد
We just have to live life, any way we can





Hamed Slash - Jahesh
Альбом
Jahesh
дата релиза
23-10-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.