Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
این
خون
تا
اون
خونه
فاصله
اس
Von
diesem
Blut
bis
zu
jenem
Haus
ist
eine
Distanz
زاییده
دیروز
امروزه
فردارو
حامله
اس
Das
Gestern
geboren,
das
Heute
ist
schwanger
mit
dem
Morgen
وقتی
تعریف
با
حقیقت
تووی
جنگه
Wenn
Definition
und
Wahrheit
im
Krieg
liegen
حتی
صلحم
واسه
خودش
یه
مقابلس
Ist
selbst
Frieden
für
sich
ein
Kampf
ھر
ختم
شروع
یه
قائله
اس
که
بی
فایدس
Jedes
Ende
ist
der
Beginn
einer
sinnlosen
Fehde
طبیعی
نیست
طبیعتی
که
روش
باشه
جای
دست
Natur
ist
nicht
natürlich,
wenn
sie
Spuren
von
Händen
trägt
جھان
من
فراتر
از
مرگ
مرز
و
قاعده
اس
Meine
Welt
ist
jenseits
von
Tod,
Grenzen
und
Regeln
با
این
حساب
موجودیت
بشر
یه
زایده
اس
Demnach
ist
die
menschliche
Existenz
ein
Anhängsel
شاھد
ھست
تا
وقتی
که
قابل
مشاھده
اس
Es
gibt
einen
Zeugen,
solange
es
Beobachtbares
gibt
بستس
راه
پیش
و
راه
پس
Der
Weg
vorwärts
und
der
Weg
zurück
sind
versperrt
قدرت
نمی
تونه
بشینه
با
منطق
پای
بحث
Macht
kann
nicht
mit
Logik
an
einem
Tisch
diskutieren
نقطه
ھر
جایی
باشه
ھمونجا
Der
Punkt,
wo
immer
er
sei,
ist
genau
dort
مرکزه
فرق
نمی
کنه
وسط
مثلثه
یا
دایره
اس
das
Zentrum;
egal
ob
inmitten
eines
Dreiecks
oder
Kreises
مسابقه
اس
که
تووش
بازنده
مستحق
جایزه
اس
Es
ist
ein
Wettkampf,
in
dem
der
Verlierer
den
Preis
verdient
چون
ھمیشه
پشت
ھر
شکستی
یه
خائن
ھست
Denn
hinter
jeder
Niederlage
steckt
immer
ein
Verräter
نمیخواد
بگردی
دنبال
گذشته
توو
زمان
Du
brauchst
nicht
in
der
Zeit
nach
der
Vergangenheit
zu
suchen
تاریخت
یه
جای
تاریک
ثبت
ھمین
حافظه
اس
Deine
Geschichte
ist
an
einem
dunklen
Ort
in
eben
diesem
Gedächtnis
gespeichert
نشون
به
اون
نشونی
که
به
اندازه
کافی
بارز
ھست
Zum
Zeichen
dessen,
was
offensichtlich
genug
ist
عارضم
به
عرض
کسی
که
دچار
عارضس
Ich
sage
es
demjenigen,
der
von
einem
Leiden
befallen
ist
کسی
که
ھمیشه
اسیر
دروغ
آینس
Demjenigen,
der
stets
Gefangener
der
Lüge
des
Spiegels
ist
اگه
خدا
زندس
چون
ھنوز
توو
معبد
کاھن
ھست
Wenn
Gott
lebt,
dann
weil
es
noch
Priester
im
Tempel
gibt
کی
رفیق
دزد
کی
شریک
قافله
اس
Wer
ist
Freund
des
Diebes,
wer
Komplize
der
Karawane?
کی
جمع
میکنه
کی
اھل
معامله
اس
Wer
sammelt,
wer
ist
ein
Mann
des
Handels?
کی
دنبال
راھی
واس
حل
این
معادله
اس
Wer
sucht
einen
Weg,
diese
Gleichung
zu
lösen?
کی
مینویسه
کار
دلو
به
حساب
دست
Wer
schreibt
die
Arbeit
des
Herzens
der
Hand
zu?
کله
یا
جزء
با
جزء
توو
رابطه
اس
Das
Ganze
oder
Teil
für
Teil
steht
in
Beziehung
سقوط
نتیجه
بازی
با
جاذبه
اس
Der
Fall
ist
das
Ergebnis
des
Spiels
mit
der
Schwerkraft
یا
اینکه
آبی
ترین
حامل
یه
دافعه
اس
Oder
dass
das
Blauste
Träger
einer
Abstoßung
ist
ھمه
خبرایی
که
شنیدی
شایعه
اس
Alle
Nachrichten,
die
du
gehört
hast,
sind
Gerüchte
انگل
خوده
خوده
ھمین
جامعه
اس
Der
Parasit
ist
genau
diese
Gesellschaft
selbst
اگه
دستم
بھش
میرسید
پاک
میکردم
حافظه
مو
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
würde
ich
mein
Gedächtnis
löschen
اگه
دستم
بھش
میرسید
قطع
میکردم
رابطه
مو
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
würde
ich
meine
Verbindung
kappen
اگه
دستم
بھش
میرسید
اگه
دستم
بھش
میرسید
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
wenn
ich
es
erreichen
könnte
اگه
دستم
بھش
میرسید
نمیزاشتم
دستش
بهم
برسه
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
ließe
ich
nicht
zu,
dass
es
mich
erreicht
اگه
ته
ھمه
چی
بزاری
نقطه
Wenn
du
an
das
Ende
von
allem
einen
Punkt
setzt
پخته
خام
میشه
خام
میشه
پخته
Wird
Gekochtes
roh,
wird
Rohes
gekocht
اگه
تو
بتونی
ھمینارو
درک
کنی
Wenn
du
genau
das
verstehen
kannst
درک
کن
مھم
نیست
کی
اینو
گفته
Versteh,
es
ist
nicht
wichtig,
wer
das
gesagt
hat
اگه
ته
ھمه
چی
بزاری
نقطه
Wenn
du
an
das
Ende
von
allem
einen
Punkt
setzt
نکنه
توو
خوده
نقطه
Vielleicht
im
Punkt
selbst
اگه
تو
بتونی
همه
اینارو
درک
کنی
Wenn
du
all
das
verstehen
kannst
درک
کنی
مهم
نیست
کی
اینو
گفته
Versteh,
es
ist
nicht
wichtig,
wer
das
gesagt
hat
ھمه
چی
زیر
سواله
روشی
نیست
که
دوباره
Alles
steht
in
Frage,
es
gibt
keinen
Weg,
um
erneut
بشه
ساخت
دنیای
جدیدو
eine
neue
Welt
zu
erschaffen
بررسی
میگه
شعاره
Die
Untersuchung
sagt,
es
ist
ein
Slogan
چشامی
خسته
کوه
و
کمر
Meine
Augen
sind
müde
von
Bergen
und
Pässen
پای
بی
جون
باد
از
این
سوز
و
سفر
Der
leblose
Fuß
des
Windes
von
dieser
Kälte
und
Reise
اگه
یه
روز
دیگه
بدیم
نورو
ھدر
Wenn
wir
noch
einen
Tag
das
Licht
verschwenden
دیگه
سپیده
نمیده
روزو
خبر
حُب
Wird
die
Dämmerung
den
Tag
nicht
mehr
ankündigen,
nun
ja
یه
روز
بالاخره
توئم
مثل
من
Eines
Tages
wirst
auch
du,
so
wie
ich,
ھمه
چی
رو
میزاری
زیر
پا
و
قانونارو
میشکنی
alles
unter
deine
Füße
nehmen
und
die
Gesetze
brechen
ھمه
ھمینی
که
ھستو
میخوان
Alle
wollen
das,
was
ist
ولی
تو
ھمیشه
أ
اینی
که
ھست
دنبال
بیشتری
Aber
du
suchst
immer
nach
mehr
als
dem,
was
ist
اینا
حسن
نه
نقص
Das
sind
Vorzüge,
keine
Mängel
نفس
نفس
بزن
پشت
نفس
Atme
Atemzug
um
Atemzug
آزاد
باش
حتی
توو
مشت
قفس
Sei
frei,
selbst
in
der
Faust
eines
Käfigs
از
روبرویی
با
ھدف
گنده
نترس
Fürchte
dich
nicht
davor,
einem
großen
Ziel
gegenüberzustehen
باید
جھان
بشه
غرق
سکوت
و
Die
Welt
muss
in
Stille
versinken
und
محو
سکون
و
ھمگی
أ
رو
این
صفحه
پاک
بشیم
in
Reglosigkeit
vergehen,
und
wir
alle
müssen
von
dieser
Seite
gelöscht
werden
اونموقع
شاید
طبیعت
دوباره
بزاره
Dann
vielleicht
wird
die
Natur
wieder
zulassen,
تا
یه
روزی
با
یه
روش
جدیدی
ما
ساخته
شیم
dass
wir
eines
Tages
auf
eine
neue
Weise
erschaffen
werden
نمیدونم
شاید
بشه
شاید
نشه
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
geschieht
es,
vielleicht
nicht
آدم
ھمیشه
منتظر
آینده
شه
Der
Mensch
wartet
immer
auf
seine
Zukunft
تشابه
قابل
لمسه
ولی
سخته
Ähnlichkeit
ist
greifbar,
aber
schwierig
مث
فرقه
تشنگی
با
عطشه
Wie
der
Unterschied
zwischen
Durst
und
heftigem
Durst
باطن
ظاھر
شد
پر
اشتباه
Das
Innere
wurde
offenbar,
voller
Fehler
حائل
تازه
خورد
دورش
به
ما
Eine
neue
Barriere
bildete
sich
um
uns
وقتی
که
نیمه
ی
خالیش
پر
شد
Als
seine
leere
Hälfte
gefüllt
wurde,
خالی
شد
نیمه
ی
پرش
به
جا
leerte
sich
seine
volle
Hälfte
an
ihrer
Stelle
اگه
کلمه
رو
ذھن
من
نمیساخت
Wenn
mein
Verstand
das
Wort
nicht
erschaffen
hätte,
اگه
من
نمیخواستم
ھیچ
چیزی
نمیگرفت
معنا
Wenn
ich
es
nicht
gewollt
hätte,
hätte
nichts
Bedeutung
erlangt
تو
میشدی
تنھا
ترین
میشدی
Du
wärst
die
Einsamste
geworden,
wärst
geworden
بی
معنا
ترین
شئ
بی
جون
و
زندگی
توو
این
پھنا
das
bedeutungsloseste,
leblose
Ding
und
Leben
in
dieser
Weite
اگه
دستم
بھش
میرسید
پاک
میکردم
حافظه
مو
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
würde
ich
mein
Gedächtnis
löschen
اگه
دستم
بھش
میرسید
قطع
میکردم
رابطه
مو
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
würde
ich
meine
Verbindung
kappen
اگه
دستم
بھش
میرسید
اگه
دستم
بھش
میرسید
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
wenn
ich
es
erreichen
könnte
اگه
دستم
بھش
میرسید
نمیزاشتم
دستش
بهم
برسه
Wenn
ich
es
erreichen
könnte,
ließe
ich
nicht
zu,
dass
es
mich
erreicht
اگه
ته
ھمه
چی
بزاری
نقطه
Wenn
du
an
das
Ende
von
allem
einen
Punkt
setzt
پخته
خام
میشه
خام
میشه
پخته
Wird
Gekochtes
roh,
wird
Rohes
gekocht
اگه
تو
بتونی
ھمینارو
درک
کنی
Wenn
du
genau
das
verstehen
kannst
درک
کن
مھم
نیست
کی
اینو
گفته
Versteh,
es
ist
nicht
wichtig,
wer
das
gesagt
hat
اگه
ته
ھمه
چی
بزاری
نقطه
Wenn
du
an
das
Ende
von
allem
einen
Punkt
setzt
نکنه
توو
خوده
نقطه
Vielleicht
im
Punkt
selbst
اگه
تو
بتونی
همه
اینارو
درک
کنی
Wenn
du
all
das
verstehen
kannst
درک
کنی
مهم
نیست
کی
اینو
گفته
Versteh,
es
ist
nicht
wichtig,
wer
das
gesagt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Jahesh
дата релиза
23-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.