Текст и перевод песни Hamed Slash - Vazn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ھمیشه
دچار
شک
Всегда
полон
сомнений,
سست
و
کھنه
مثل
حقیقت
گنگی
که
گمشده
کنج
نگاه
عروسک
Вялый
и
ветхий,
как
немая
истина,
затерянная
в
уголке
взгляда
куклы,
نمیشه
باهاش
بری
توو
لک
Нельзя
с
ней
уйти
в
себя,
طنین
صدای
شب
Эхо
ночного
звука
توو
گوشای
سنگین
و
ضعیف
و
خسته
و
کوفته
ی
شھر
В
тяжелых,
слабых,
усталых
и
измученных
ушах
города,
مغرور
مث
شمع
یه
گناه
بدون
شرم
Гордый,
как
свеча,
— грех
без
стыда,
یه
مسافر
که
موندنی
نیست
Путник,
который
не
останется,
حرفای
توو
چشماش
خوندنی
نیست
Слова
в
его
глазах
не
прочитать,
گاھی
اوقات
فقط
میشه
نشون
داد
Иногда
можно
только
показать,
مفھومش
رسوندنی
نیست
Смысл
не
передать
словами,
وصل
به
جریان
اصلی
نور
Подключен
к
основному
потоку
света,
چشمای
افکار
منفی
کور
Глаза
негативных
мыслей
слепы,
واس
بعضیا
عین
یه
توھم
Для
некоторых
словно
иллюзия,
تصویرش
میشه
نزدیک
دور
Его
образ
становится
то
близким,
то
далеким,
قاتل
صاحب
برده
ی
ذھن
Убийца
хозяина,
раба
разума,
باز
کننده
پرده
فکر
Открывающий
завесу
мысли,
یه
سپر
محافظ
روح
در
برابر
Щит,
защищающий
душу
от
ضربه
جسم
فاش
بزرگترین
دروغ
قرن
Удара
тела,
раскрывающего
величайшую
ложь
века,
رکود
توو
بازار
فروش
تن
Застой
на
рынке
продажи
тел,
فریاد
واس
چهل
سال
سکوت
زن
Крик
за
сорок
лет
молчания
женщины,
نمیزاره
انحرافا
سروده
شن
Не
позволяет
отклонениям
стать
песнями,
تبلیغ
شه
و
محصولا
فروخته
شن
Рекламироваться
и
продаваться,
یعنی
خیلیا
خواستار
سقوطشن
Значит,
многие
хотят
падения,
ھمونایی
که
میخوان
ھمه
جا
شلوغ
شه
بعد
Те
же,
кто
хочет,
чтобы
везде
было
шумно,
а
потом
کرور
کرور
دروغ
بگن
Лгали
миллиардами,
یه
لحظه
که
قد
کل
زندگی
می
ارزه
Мгновение,
которое
стоит
всей
жизни,
یه
تولید
بدون
عرضه
Производство
без
предложения,
یه
موجود
عجیب
غریب
که
رو
پیشونیش
Странное
существо,
на
лбу
которого
نوشته
اھل
تنھا
سرزمین
بدون
مرزه
Написано:
житель
единственной
земли
без
границ,
وزن
شعر
زیاد
باید
کم
شه
Вес
стиха
велик,
должен
уменьшиться,
تا
ھضمش
راحت
ترشه
Чтобы
его
легче
было
усвоить,
تا
لحظه
گرفتن
بار
از
منطق
До
момента
принятия
бремени
логикой,
ترس
در
رفتن
رشته
داد
از
دسته
Страх
упустить
нить
из
рук,
پیدا
نمیشه
راه
از
نقشه
Не
найти
пути
на
карте,
آینده
حقو
میخواد
از
لحظه
Будущее
требует
права
у
мгновения,
تا
بعد
به
گذشته
ھا
با
لبخند
فکر
Чтобы
потом
с
улыбкой
думать
о
прошлом,
بکنه
باخنده
یه
یاد
از
چرخه
Вспоминать
с
улыбкой
о
цикле,
بکنه
باخنده
یه
یاد
از
چرخه
Вспоминать
с
улыбкой
о
цикле,
زل
بزن
به
پروازش
Посмотри
на
его
полет,
یه
بار
قشنگ
بکن
براندازش
Один
раз
хорошенько
оцени
его,
پرده
بردار
از
رازش
Приоткрой
его
секрет,
ناله
در
نمیاد
از
سازش
Стон
не
вырвется
из
его
инструмента,
پر
معنیه
رخصش
با
گرگا
Полный
смысла
его
танец
с
волками,
مھم
چیزیه
که
داره
میسازه
Важно
то,
что
он
создает,
مھم
نی
برد
و
باخت
توو
جنگش
با
دنیا
Неважно,
победа
или
поражение
в
его
войне
с
миром,
رنگ
شده
چهارگوش
سقفش
با
رویا
Четырехугольный
потолок
раскрашен
мечтами,
بشناسش
ولی
توش
دنبال
نقطه
اشتراک
نگرد
Узнай
его,
но
не
ищи
в
нем
общих
черт,
انگ
دروغ
به
نوشته
ھاش
نزن
Не
клейми
его
писания
ложью,
بارون
میشه
اگه
تشنه
باش
قدم
زدی
Пойдет
дождь,
если
ты
шел,
томимый
жаждой,
اگه
خلاف
ھمه
باوراتو
بت
نشون
داد
Если
он
покажет
тебе
идол,
противоречащий
всем
твоим
убеждениям,
قول
بده
که
یه
روزی
با
یه
دشنه
باش
طرف
نشی
Пообещай,
что
однажды
не
станешь
против
него
с
ножом,
سیره
چون
بیشتر
از
اشتھاش
زدن
Потому
что
его
били
больше,
чем
он
ел,
زخم
به
جسم
خاک
نکردنیش
Рана
на
его
не
погребенном
в
земле
теле,
یه
اتفاق
فقط
ولی
اشتباه
تر
از
زمین
Всего
лишь
случайность,
но
ошибка
хуже,
чем
земля,
نه
طرفشن
نه
میره
طرف
کسی
Он
ни
на
чьей
стороне
и
ни
к
кому
не
идет,
وجب
به
وجب
وطنشو
با
کلمه
شریکه
Каждый
дюйм
своей
родины
он
делит
со
словом,
میریزه
عرق
جبین
و
میمونه
توو
Проливает
пот
со
лба
и
остается
в
پیچ
و
خم
خط
ھدفش
ھمیشه
Изгибах
линии
своей
цели
всегда,
دو
تا
چشم
با
یه
سینه
ی
سپر
Два
глаза
с
грудью-щитом,
جون
فدا
مث
میوه
ی
درخت
Жизнь
отдает,
как
плод
дерева,
از
این
به
بعد
ھمراھته
Отныне
он
с
тобой,
دونگ
شیشم
حواسته
Шестое
зерно
желало,
نذار
سرتو
زیر
آب
کنن
Не
дай
им
утопить
тебя,
تا
بتونه
بهت
ھوا
بده
Чтобы
он
мог
дать
тебе
воздуха,
پروازو
بهت
یاد
نمیده
Он
не
учит
тебя
летать,
اون
جراتُ
پروازته
ھمراھته
Он
— смелость,
твой
полет
с
тобой,
وزن
شعر
زیاد
باید
کم
شه
Вес
стиха
велик,
должен
уменьшиться,
تا
ھضمش
راحت
ترشه
Чтобы
его
легче
было
усвоить,
تا
لحظه
گرفتن
بار
از
منطق
До
момента
принятия
бремени
логикой,
ترس
در
رفتن
رشته
داد
از
دسته
Страх
упустить
нить
из
рук,
پیدا
نمیشه
راه
از
نقشه
Не
найти
пути
на
карте,
آینده
حقو
میخواد
از
لحظه
Будущее
требует
права
у
мгновения,
تا
بعد
به
گذشته
ھا
با
لبخند
فکر
Чтобы
потом
с
улыбкой
думать
о
прошлом,
بکنه
باخنده
یه
یاد
از
چرخه
Вспоминать
с
улыбкой
о
цикле,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Jahesh
дата релиза
23-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.