Текст и перевод песни Hamid Askari & Shahab Akbari - Khodahafez Eshghe Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میرم...
یه
جایی
که
رنگمم
نبینی
میرم
Я
пойду
...
я
пойду
туда,
где
ты
не
увидишь
мой
цвет.
خودت
گفتی
که
دیگه
از
تو
آرامش
نمیگیرم
Ты
сказал,
что
я
больше
не
возьму
его
у
тебя.
خداحافظ
عشق
من
Прощай,
Любовь
Моя.
میرم...
نمی
خوام
عشقی
رو
که
از
ترحم
باشه
Я
уйду...
я
не
хочу
любви
жалости.
میرم
تا
اونی
رو
که
می
خوای
شاید
پیداشه
Я
найду
то,
что
тебе
нужно.
خداحافظ
عشق
من
Прощай,
Любовь
Моя.
ساکت
و
سرد
و
شکسته
و
داغونم
Тихо,
холодно,
разбито,
разбито.
واست
فرقی
نداره
که
میدونم
Это
не
отличается
от
того,
что
я
знаю.
حس
بین
ما
مرده
منم
همین
روزا
میمیرم
Чувства
между
нами
мертвы,
я
умираю
в
эти
дни.
ساکت
و
سرد
و
شکسته
و
داغون
Тихо,
холодно,
разбито,
разбито.
واست
فرقی
نداره
که
میدونم
Это
не
отличается
от
того,
что
я
знаю.
حس
بین
ما
مرده
منم
همین
روزا
میمیرم
Чувства
между
нами
мертвы,
я
умираю
в
эти
дни.
میرم...
با
گریه
اما
میبینم
که
تو
می
خندی
Я
уйду...
плачу,
но
вижу,
что
ты
смеешься.
واست
آسونه
می
دونم
به
یکی
دیگه
دل
میبندی
Я
знаю,
что
ты
отдаешь
свое
сердце
кому-то
другому.
خداحافظ
عشق
من
Прощай,
Любовь
Моя.
میرم...
نمی
خوام
عشقی
رو
که
از
ترحم
باشه
Я
уйду...
я
не
хочу
любви
жалости.
میرم
تا
اونی
رو
که
می
خوای
شاید
پیدا
شه
Я
найду
то,
что
тебе
нужно.
خداحافظ
عشق
من
Прощай,
Любовь
Моя.
ساکت
و
سرد
و
شکسته
و
داغون
Тихо,
холодно,
разбито,
разбито.
واست
فرقی
نداره
که
می
دونم
Это
не
отличается
от
того,
что
я
знаю.
حس
بین
ما
مرده
منم
همین
روزا
میمیرم
Чувства
между
нами
мертвы,
я
умираю
в
эти
дни.
ساکت
سرد
و
شکسته
و
داغونم
Тихо,
холодно,
разбито,
разбито.
واست
فرقی
نداره
که
می
دونم
Это
не
отличается
от
того,
что
я
знаю.
حس
بین
ما
مرده
منم
همین
روزا
میمیرم
Чувства
между
нами
мертвы,
я
умираю
в
эти
дни.
Edited
By
@DIBIST
Под
редакцией
@DIBIST
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.