Текст и перевод песни Hamid Askari & Shahab Akbari - Sue Zan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
حالم
خرابه
و
بازم
داره
میسوزه
قلب
من
My
dream
is
ruined
and
my
heart
burns
again
رو
به
روم
سر
آبه
و
سوال
بی
جوابه
و
سوء
زن
In
front
of
me,
a
river
and
an
unanswered
question
and
suspicion
دل
من
گرفته
و
دردام
رو
بی
کی
بگم
عشق
من
My
heart
is
heavy
and
my
pain,
to
whom
can
I
tell
it,
my
love
تو
تنهام
گذاشتی
و
دیگه
هیچکی
نمونده
پشت
من
You
left
me
alone
and
no
one
is
left
behind
me
یه
عمری
با
بد
و
خوب
توساختم
و
عشقم
و
باختم
و
بازیم
دادی
For
a
lifetime,
I
have
endured
the
good
and
the
bad
for
your
sake
and
I
lost
my
love
and
you
played
with
me
عاشق
هرکی
بشی
بهش
نمیرسی
این
قانون
و
تو
یادم
دادی
You
taught
me
this
law
that
no
matter
who
you
fall
in
love
with,
you
will
not
reach
them
نمیکشم
کم
اوردم
توی
دنیایی
که
ازت
دورم...
ازت
دورم
I
can't
take
it
anymore,
I'm
at
my
wit's
end
in
a
world
where
I'm
far
from
you...
far
from
you
من
میدونم
به
تو
نمیرسم
ولی
خب
کاری
از
دستم
بر
نمی
یاد
I
know
I
won't
reach
you,
but
there's
nothing
I
can
do
about
it
وقتی
میگی
بهم
حسی
ندرای
میسوزم
و
صدام
در
نمیاد
When
you
tell
me
you
don't
feel
anything
for
me,
I
burn
and
I
can't
make
a
sound
نمیکشم
کم
اوردم
توی
دنیایی
که
ازت
دورم...
ازت
دورم
I
can't
take
it
anymore,
I'm
at
my
wit's
end
in
a
world
where
I'm
far
from
you...
far
from
you
چقدر
از
غصه
پرم
همه
ی
وجود
من
درد
شده
How
full
of
sorrow
I
am,
my
whole
being
has
become
pain
همه
ی
احساس
تو
این
روزا
نسبت
به
من
سرد
شده
All
your
feelings
towards
me
have
grown
cold
these
days
پشت
این
سکوت
من
یه
دنیا
فریاده
از
خستگی
Behind
this
silence
of
mine
is
a
world
of
screams
from
exhaustion
از
همه
بریدمو
به
انتها
رسیده
این
زندگی
I've
given
up
on
everyone
and
this
life
has
reached
its
end
یه
عمری
با
بد
و
خوب
تو
ساختم
و
عشقم
و
باختم
و
بازیم
دادی
For
a
lifetime,
I
have
endured
the
good
and
the
bad
for
your
sake
and
I
lost
my
love
and
you
played
with
me
عاشق
هر
کی
بشی
بهش
نمیرسی
این
قانون
و
تو
یادم
دادی
You
taught
me
this
law
that
no
matter
who
you
fall
in
love
with,
you
will
not
reach
them
نمیکشم
کم
آوردم
توی
دنیایی
که
ازت
دورم
...ازت
دورم
I
can't
take
it
anymore,
I'm
at
my
wit's
end
in
a
world
where
I'm
far
from
you...
far
from
you
من
میدونم
به
تو
نمیرسم
ولی
خب
کاری
از
دستم
بر
نمی
اد
I
know
I
won't
reach
you,
but
there's
nothing
I
can
do
about
it
وقتی
میگی
بهم
حسی
نداری
میسوزمو
صدام
در
نمیاد
When
you
tell
me
you
don't
feel
anything
for
me,
I
burn
and
I
can't
make
a
sound
نمیکشم
کم
اوردم
توی
دنیایی
که
ازت
دورم...
ازت
دورم
I
can't
take
it
anymore,
I'm
at
my
wit's
end
in
a
world
where
I'm
far
from
you...
far
from
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.