Текст и перевод песни Hamid Askari - Khoshbakhti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تو
نبودی
من
دلمو
میدادم
به
کی؟
Если
бы
не
ты,
кому
бы
я
отдал
свое
сердце?
اگه
تو
نبودی
بگو
من
میشدم
عاشق
کی؟
Если
бы
не
ты,
кого
бы
я
любила?
خوشبختی
یعنی
این
که
تو
دست
تو
دست
من
میزاری
Счастье
означает,
что
ты
держишь
меня
в
своих
руках.
دنیا
رو
بی
تو
نمی
خوام
بگو
تو
هم
از
دنیا
بدون
من
بیزاری
Я
не
хочу
мир
без
тебя,
скажи,
что
ты
ненавидишь
мир
без
меня.
بیا
بهم
بگو
که
هم
تو
مث
من
حس
من
داریو
منو
تنها
نمیزاری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
и
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
منو
دوست
داری
همون
جوری
که
دوست
دارم
Ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
بیا
خودت
بیبین
که
بی
تو
پرم
از
روزای
تکراری
Приходите
и
убедитесь
сами,
что
я
полон
однообразных
дней.
و
باز
گریه
و
باز
زاری
واسه
هر
کاری
И
снова
плачь,
и
снова
плачь
обо
всем.
تو
نباشی
کم
میارم
Только
не
ты.
اگه
تو
نبودی
من
دلمو
میدادم
به
کی؟
Если
бы
не
ты,
кому
бы
я
отдал
свое
сердце?
اگه
تو
نبودی
بگو
من
میشدم
عاشق
کی؟
Если
бы
не
ты,
кого
бы
я
любила?
خوشبختی
یعنی
این
که
تو
دست
تو
دست
من
میزاری
Счастье
означает,
что
ты
держишь
меня
в
своих
руках.
دنیا
رو
بی
تو
نمی
خوام
بگو
تو
هم
از
دنیا
بدون
من
بیزاری
Я
не
хочу
мир
без
тебя,
скажи,
что
ты
ненавидишь
мир
без
меня.
بیا
بهم
بگوکه
هم
تو
مث
من
حس
من
داریو
منو
تنها
نمیزاری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
и
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
منو
دوست
داری
همون
جوری
که
دوست
دارم
Ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
بیا
خودت
بیبین
که
بی
تو
پرم
از
روزای
تکراری
Приходите
и
убедитесь
сами,
что
я
полон
однообразных
дней.
باز
گریه
و
باز
زاری
واسه
هر
کاری
Снова
плачь
и
стони
о
чем
угодно.
تو
نباشی
کم
میارم
Только
не
ты.
تو
نباشی
کم
میارم
Только
не
ты.
تو
نباشی
کم
میارم
...
Только
не
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bahraini, Hamid Askari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.