Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بمون
کنارم
که
دلم
هر
لحظه
از
من
تو
رو
میخواد
Bleib
bei
mir,
denn
mein
Herz
verlangt
in
jedem
Moment
nach
dir.
من
انقد
عاشق
توام
قبل
از
تو
رو
یادم
نمیاد
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
dass
ich
mich
an
die
Zeit
vor
dir
nicht
erinnere.
آروم
جونم،
خانوم
خونم،
ماه
قلبم
Meine
Ruhe,
meine
Dame
des
Hauses,
Mond
meines
Herzens,
چه
خوبه
اومدی
و
پیدا
شدی
توو
راه
قلبم
wie
schön,
dass
du
gekommen
bist
und
den
Weg
zu
meinem
Herzen
gefunden
hast.
دنیامو
دست
تو
دادم،
به
موقع
رسیدی
به
دادم
Ich
habe
meine
Welt
in
deine
Hände
gelegt,
du
kamst
rechtzeitig,
um
mir
zu
helfen.
دیگه
بهتر
از
این
نمیشه،
دل
به
تو
دادن
Besser
als
jetzt
kann
es
nicht
werden,
dir
mein
Herz
zu
schenken.
دنیامو
دست
تو
دادم،
به
موقع
رسیدی
به
دادم
Ich
habe
meine
Welt
in
deine
Hände
gelegt,
du
kamst
rechtzeitig,
um
mir
zu
helfen.
دیگه
بهتر
از
این
نمیشه،
حال
و
احوالم
Besser
als
jetzt
kann
meine
Stimmung
und
mein
Zustand
nicht
werden.
کاشکی
زمان
وایسه
میخوام
تا
آخرش
اینجوری
باشم
Ich
wünschte,
die
Zeit
bliebe
stehen,
ich
möchte
bis
zum
Ende
so
bleiben.
قدر
تو
بیشتر
بدونم،
جوری
که
دوست
داری
باشم
Deinen
Wert
mehr
schätzen,
so
sein,
wie
du
es
magst.
عمرم
چقد
بی
ارزشِ
وقتی
یه
روزم
بی
تو
باشم
Mein
Leben
ist
so
wertlos,
wenn
ich
auch
nur
einen
Tag
ohne
dich
bin.
من
فقط
یه
بار
به
دنیا
اومدم
تا
با
تو
باشم
Ich
bin
nur
einmal
auf
die
Welt
gekommen,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein.
دنیامو
دست
تو
دادم،
به
موقع
رسیدی
به
دادم
Ich
habe
meine
Welt
in
deine
Hände
gelegt,
du
kamst
rechtzeitig,
um
mir
zu
helfen.
دیگه
بهتر
از
این
نمیشه،
دل
به
تو
دادن
Besser
als
jetzt
kann
es
nicht
werden,
dir
mein
Herz
zu
schenken.
دنیامو
دست
تو
دادم،
به
موقع
رسیدی
به
دادم
Ich
habe
meine
Welt
in
deine
Hände
gelegt,
du
kamst
rechtzeitig,
um
mir
zu
helfen.
دیگه
بهتر
از
این
نمیشه،
حال
و
احوالم
Besser
als
jetzt
kann
meine
Stimmung
und
mein
Zustand
nicht
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arash Azad, Iman Yamini, Peyman Edalat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.