Hamid Hiraad - Enferadi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hamid Hiraad - Enferadi




Enferadi
Solitary
گر با دگران سحر کنی وای بر من
If you spend dawn with others, woe is me
از کوی دگر گذر کنی وای بر من
If you pass by another street, woe is me
که آشوبی شوم هر دم
For I become a turmoil every moment
که دل می بری از هرکس
As you steal hearts from everyone
چه جنجالی به پا کردی
What chaos you've caused
تو در این قلب دلواپس
Within this anxious heart
چه جنجالی به پا کردی
What chaos you've caused
تو در این قلب دلواپس
Within this anxious heart
انفرادی شده سلول به سلول تنم
My body, cell by cell, has become solitary
خود من در خود من
Myself within myself
در خود من زندانیست
Is imprisoned within myself
انفرادی شده سلول به سلول تنم
My body, cell by cell, has become solitary
خود من در خود من
Myself within myself
درخود من زندانیست
Is imprisoned within myself
انفرادی همه شب من به خیابون میزنم
Solitary, I hit the streets every night
خسته از حال و هوایی که به این ویرانیست
Tired of this state, this atmosphere of ruin
از تو بگذشتمو بگذاشتمت با دگران
I let you go and left you with others
رفتم از کوی تو اما
I left your street, but
عقب سر نگران
Worried behind my back
ما گذشتیمو گذشت
We passed and it passed
آنچه تو با ما کردی
What you did to us
تو بمان با دگران
You stay with others
وای به حال دگران
Woe to the others
انفرادی شده سلول به سلول تنم
My body, cell by cell, has become solitary
خود من در خود من
Myself within myself
در خود من زندانیست
Is imprisoned within myself
انفرادی شده سلول به سلول تنم
My body, cell by cell, has become solitary
خود من در خود من
Myself within myself
در خود من زندانیست
Is imprisoned within myself
انفرادی همه شب من به خیابون می زنم
Solitary, I hit the streets every night
خسته از حال و هوایی که به این ویرانیست
Tired of this state, this atmosphere of ruin
ای ای ای
Oh, oh, oh





Авторы: amir milad nikzad, hamid hiraad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.