Текст и перевод песни Hamid Hiraad - Khoda Nakonad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سکوت
سرد
خانه
ام
Тишина
холодного
дома
моего
بی
تابیه
شبانه
ام
Беспокойство
ночное
мое
یک
دلِ
پر
بهانه
ام
Сердце
полно
тоски
моей
باران
و
حسرت
Дождь
и
сожаление
شکست
ِ عاشقانه
ام
Крушение
любви
моей
حال
منِ
دیوانه
و
Состояние
безумия
моего
и
بی
رحمی
زمانه
و
Безжалостность
времени
и
باران
و
حسرت
Дождь
и
сожаление
نفهمیدی
که
عشق
و
جان
منی
Ты
не
поняла,
что
ты
любовь
и
душа
моя
جان
که
چه
گویم
جهان
منی
Душа?
Что
я
говорю,
ты
целый
мир
мой!
نفهمیدی
که
بر
دلم
چه
گذشت
Ты
не
поняла,
что
с
моим
сердцем
случилось
تو
قرار
دل
بی
قراره
منی
Ты
— покой
сердца
беспокойного
моего
نفهمیدی
که
عشق
و
جان
منی
Ты
не
поняла,
что
ты
любовь
и
душа
моя
جان
که
چه
گویم
جهان
منی
Душа?
Что
я
говорю,
ты
целый
мир
мой!
نفهمیدی
که
در
دلم
چه
گذشت
Ты
не
поняла,
что
в
моем
сердце
случилось
تو
قرار
دل
بی
قراره
منی
Ты
— покой
сердца
беспокойного
моего
خدا
نکند
یادت
بیاد
Боже
упаси,
чтобы
ты
вспомнила
خدا
نکند
قلبت
بخوادم
Боже
упаси,
чтобы
сердце
твое
захотело
меня
مرا
هر
زمان؛
هر
جا
ببیند
Меня
в
любое
время,
в
любом
месте
увидев
خدا
نکند
عشقت
بمیرد
Боже
упаси,
чтобы
любовь
твоя
умерла
عشقت
بمیرد
Любовь
твоя
умерла
نفهمیدی
که
عشق
و
جان
منی
Ты
не
поняла,
что
ты
любовь
и
душа
моя
جان
که
چه
گویم
جهان
منی
Душа?
Что
я
говорю,
ты
целый
мир
мой!
نفهمیدی
که
بر
دلم
چه
گذشت
Ты
не
поняла,
что
с
моим
сердцем
случилось
تو
قرار
دل
بی
قراره
منی
Ты
— покой
сердца
беспокойного
моего
نفهمیدی
که
عشق
و
جان
منی
Ты
не
поняла,
что
ты
любовь
и
душа
моя
جان
که
چه
گویم
جهان
منی
Душа?
Что
я
говорю,
ты
целый
мир
мой!
نفهمیدی
که
در
دلم
چه
گذشت
Ты
не
поняла,
что
в
моем
сердце
случилось
تو
قرار
دل
بی
قراره
منی
Ты
— покой
сердца
беспокойного
моего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Azimi, Milad Akbari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.