Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتم
بیا
ای
ماه
من
I
said
come
on,
my
moon,
ای
روز
و
شب
همراه
من
My
day
and
night
companion,
تنها
و
غمگینم
مکن
Do
not
leave
me
alone
and
sad,
رسوا
تر
از
اینم
مکن
Do
not
make
me
more
infamous
than
this,
عشق
تو
شد
دنیای
من
My
love
for
you
has
become
my
world,
پنهان
من
پیدای
من
My
hidden
self,
my
obvious
self,
مجنون
شدم
بازم
مکن
Do
not
make
me
crazy
again,
ای
نازنین
نازم
مکن
My
beloved,
do
not
tease
me,
حال
و
هوای
این
دل
خرابمو
میدونی
You
know
the
mood
of
this
broken
heart
تو
پای
حرفای
دل
عاشق
من
میمونی
You
keep
your
word
with
my
loving
heart,
تمام
سرمستی
دنیای
من
اون
چشماته
My
drunkenness
of
the
world
is
those
eyes
قسم
به
اون
ناز
نگات
وجود
من
همراته
I
swear
by
your
sweet
gaze,
my
existence
is
with
you
یه
بغض
نیمه
کاره
حی
و
حاضره
A
half-finished
sob
is
alive
and
present,
تا
بشکنه
سکوتمو
تمام
خنده
های
تو
موثره
All
your
laughter
breaks
my
silence
چه
حالی
داره
این
شبا
رو
با
یاد
تو
سر
کردن
What
a
feeling
it
is
to
spend
these
nights
remembering
you
تموم
دنیا
رو
از
عشق
پاک
تو
با
خبر
کردن
To
let
the
whole
world
know
of
your
pure
love
حال
و
هوای
این
دل
خرابمو
میدونی
You
know
the
mood
of
this
broken
heart
تو
پای
حرفای
دل
عاشق
من
میمونی
You
keep
your
word
with
my
loving
heart,
تمام
سرمستی
دنیای
من
اون
چشماته
My
drunkenness
of
the
world
is
those
eyes
قسم
به
اون
ناز
نگات
وجود
من
همراته
I
swear
by
your
sweet
gaze,
my
existence
is
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hamid hiraad, puzzle band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.