Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتم
بیا
ای
ماه
من
Я
сказал:
"Приди,
моя
луна,"
ای
روز
و
شب
همراه
من
Мой
день
и
ночь,
будь
со
мной
всегда.
تنها
و
غمگینم
مکن
Не
оставляй
меня
в
печали
одного,
رسوا
تر
از
اینم
مکن
Не
позорь
меня
больше,
прошу.
عشق
تو
شد
دنیای
من
Любовь
к
тебе
стала
моим
миром,
پنهان
من
پیدای
من
Моей
тайной,
моей
явью,
кумиром.
مجنون
شدم
بازم
مکن
Я
стал
безумным,
не
своди
с
ума,
ای
نازنین
نازم
مکن
О,
моя
нежная,
не
мучай
меня.
حال
و
هوای
این
دل
خرابمو
میدونی
Ты
знаешь,
в
каком
состоянии
мое
разбитое
сердце,
تو
پای
حرفای
دل
عاشق
من
میمونی
Ты
поддержишь
слова
моего
влюбленного
сердца?
تمام
سرمستی
دنیای
من
اون
چشماته
Все
опьянение
моего
мира
- это
твои
глаза,
قسم
به
اون
ناز
نگات
وجود
من
همراته
Клянусь
твоим
нежным
взглядом,
я
всегда
с
тобой.
یه
خاطره
Одно
воспоминание,
یه
بغض
نیمه
کاره
حی
و
حاضره
Один
невысказанный
комок
в
горле,
живой
и
готовый,
تا
بشکنه
سکوتمو
تمام
خنده
های
تو
موثره
Чтобы
разорвать
мое
молчание,
твоя
улыбка
всемогуща.
چه
حالی
داره
این
شبا
رو
با
یاد
تو
سر
کردن
Какое
это
чувство
- проводить
ночи,
думая
о
тебе,
تموم
دنیا
رو
از
عشق
پاک
تو
با
خبر
کردن
И
рассказать
всему
миру
о
моей
чистой
любви
к
тебе.
حال
و
هوای
این
دل
خرابمو
میدونی
Ты
знаешь,
в
каком
состоянии
мое
разбитое
сердце,
تو
پای
حرفای
دل
عاشق
من
میمونی
Ты
поддержишь
слова
моего
влюбленного
сердца?
تمام
سرمستی
دنیای
من
اون
چشماته
Все
опьянение
моего
мира
- это
твои
глаза,
قسم
به
اون
ناز
نگات
وجود
من
همراته
Клянусь
твоим
нежным
взглядом,
я
всегда
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hamid hiraad, puzzle band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.