Текст и перевод песни Hamid Hiraad - Raaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتم
که
شبی
سوی
خدا
برگردم
I
said
one
night
I'd
return
to
God,
از
پیچ
و
خم
راه
خطا
برگردم
From
the
twists
and
turns
of
error's
path
I'd
depart.
نزدیک
تر
از
حبل
ورید
است
به
من
Closer
than
my
jugular
vein
He
is
to
me,
بی
او
که
نرفته
ام
کجا
برگردم
Without
you,
my
love,
where
could
I
possibly
flee?
بی
او
که
نرفته
ام
کجا
برگردم
Without
you,
my
love,
where
could
I
possibly
flee?
با
عشق
اگر
غرق
نشاطم
کردند
With
love,
if
they
drowned
me
in
bliss,
با
عقل
دچار
احتیاطم
کردند
With
reason,
they
filled
me
with
cautiousness.
تا
اینکه
قدم
به
راه
کج
بگذارم
So
that
I
might
step
onto
a
crooked
way,
ابروی
تو
را
پل
صراطم
کردند
Your
eyebrows,
my
love,
they
made
my
judgment
day.
ابروی
تو
را
پل
صراطم
کردند
Your
eyebrows,
my
love,
they
made
my
judgment
day.
سلطان
جهانی
و
به
خود
مینازی
You
are
the
world's
sultan,
and
you
take
pride,
بازار
بهشت
و
دوزخت
میسازی
The
market
of
heaven
and
hell
you
preside.
من
گرمی
بازار
تو
را
میخواهم
I
desire
the
warmth
of
your
market's
embrace,
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
I
rejoice
that
you
cast
me
into
your
fiery
space.
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
I
rejoice
that
you
cast
me
into
your
fiery
space.
آن
موی
سیاه
چنگ
باید
بخورد
That
dark
hair
must
grasp
and
hold
tight,
از
خون
من
و
تو
رنگ
باید
بخورد
From
my
blood
and
yours,
it
must
take
its
vibrant
light.
در
سجده
به
دوست
راز
زیبایی
هست
In
prostration
to
my
beloved,
there's
a
secret
of
beauty's
art,
هر
روز
سرت
به
سنگ
باید
بخورد
Every
day,
my
head
must
strike
against
the
stone
of
your
heart.
هر
روز
سرت
به
سنگ
باید
بخورد
Every
day,
my
head
must
strike
against
the
stone
of
your
heart.
سلطان
جهانی
و
به
خود
مینازی
You
are
the
world's
sultan,
and
you
take
pride,
بازار
بهشت
و
دوزخت
میسازی
The
market
of
heaven
and
hell
you
preside.
من
گرمی
بازار
تورا
میخواهم
I
desire
the
warmth
of
your
market's
embrace,
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
I
rejoice
that
you
cast
me
into
your
fiery
space.
شادم
که
مرا
در
آتشت
اندازی
I
rejoice
that
you
cast
me
into
your
fiery
space.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.