Текст и перевод песни Hamid Sefat - Man Divane Nistam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
مشتی
خوردم
هنوز
گیجم
У
меня
была
куча.я
все
еще
в
замешательстве.
از
تویی
که
بودی
پلوم
پیشم
У
меня
есть
слива
от
тебя.
از
خودی
که
بی
خود
میخورد
میزد
Он
бил
сам
по
себе.
منو
میبرد
بی
رحم
نگمم
بت
مدیون
میشم
Он
забирает
меня,
я
не
должна
тебе
пощады.
دووم!
منم
میشم
یه
روز
تموم
Подожди!
однажды
я
закончу.
هرچی
خوردی
بردی
همش
حروم
Ты
забрал
все,
что
съел,
сукин
сын.
یه
مشتی
خوردم
ازت
که
هنوز
گیجم
Вы
все
еще
сбиты
с
толку.
"تورو
خدا
بذارید
برم
باور
کن
میرم
زود
بر
میگردم
تورو
"Пожалуйста,
отпусти
меня,
поверь
мне,
я
скоро
вернусь.
خدا
به
خدا
دارید
بازی
میخورید
التماستون
میکنم
'گناه
داره'
"
Боже,
Боже,
ты
играешь,
я
умоляю
тебя:
"это
грех".
دلگیرم
، جوونم
پیرم
میگیرن
Мое
сердце,
моя
молодость,
моя
старость.
جلوی
دهنمو
Прямо
перед
моим
ртом.
بهم
میگن
ببند
دهنه
رو
Они
велят
мне
заткнуться.
اما
نه
، میمیرم
Но
нет,
я
умру.
دلگیرم
، جوونم
پیرم
Я
мрачен,
я
молод,
я
стар.
دارن
میگیرن
Они
понимают
это.
جلوی
دهنمو
Прямо
перед
моим
ртом.
بهم
میگن
ببند
دهنه
رو
Они
велят
мне
заткнуться.
اما
نه
، میمیرم
Но
нет,
я
умру.
نه
این
حرفو
مردم
میگیرن
Нет,
это
то,
что
люди
принимают.
تو
اوج
روزایی
که
من
ترسیدم
В
разгар
этих
дней
мне
было
страшно.
تو
اوج
روزایی
که
همه
از
پلوت
میرن
В
разгар
дней,
когда
все
покидают
Плутон.
فقط
تویی
که
میمونی
میدی
تسکینم
یه
دل...
Ты
единственный,
кто
остается...
یه
دل
دارم
بد
تو
خریداری
У
меня
плохое
сердце.
واسه
دله
بیمارم
За
мое
больное
сердце.
بگو
تو
چی
داری
Скажи
мне,
что
у
тебя
есть.
بگو
تو
چی
داری
Скажи
мне,
что
у
тебя
есть.
میخندن
مردم
تو
بی
پناهیم
Люди
смеются,
Мы
в
безопасности.
یه
سرداره
بی
لشکر
زیره
خمپاره
اوار
Сардар
без
армии
под
минометом.
اومده
چه
بلایی؟سرم
چه
بلایی
Что
случилось?
что
случилось
с
моей
головой?
با
کسی
ندارم
کار
، جز
بالایی
У
меня
нет
работы
ни
с
кем,
кроме
высших.
صدام
میرسه
بت
نه
- Я
слышу
тебя.
- нет.
چون
بالایی
Потому
что
ты
не
спишь.
همه
چی
عاطفست
، بی
عاطفه
Все
эмоционально,
бессердечно
.
من
همه
توانم
اینه
، اینو
خدامم
شاهده
Все,
что
я
могу
сделать,
- это
засвидетельствовать
это.
بت
نگفت؟
نگو
نگفت
Разве
она
не
сказала
тебе?
он
не
сказал.
من
کسیو
ندارم
У
меня
никого
нет.
اون
تنها
رفیقم
تو
همه
عالمه
Он
мой
единственный
друг
на
свете.
میخندی
بم
عب
نداره
Ты
смеешься,
все
в
порядке.
چون
فقط
اون
میدونه
اینه
Потому
что
он
знает
только
это.
اونو
که
فقط
دلو
بی
پرده
به
این
دیوونه
میده
Он
просто
дает
тупого
Водолея
этому
сумасшедшему.
ولی
بی
عاطفه
Но
бессердечная.
من
دیوونه
نیستم
، عاشقم
Я
не
сумасшедший,
я
люблю
тебя.
اونا
که
عاقل
ان
، همه
جا
پز
میدن
که
سالمم
Они
мудры,
они
готовят
везде,
где
я
здоров.
از
همه
بیشتر
میدونن
و
کاملا
Больше
всего,
они
знают,
и
абсолютно.
تورو
ندیدن
، اگه
تورو
ببینن
اونام
عاشقن
Они
не
видели
тебя,
если
они
видят
тебя,
они
влюблены.
من
دیوونه
نیستم
، دیدی؟عاشقم
Я
не
сумасшедший,
понимаешь?
я
люблю
тебя.
من
دیوونه
نیستم
عاشقم
Я
не
сумасшедший,
я
люблю
тебя.
جوونم
پیرم
Я
молод,
я
стар.
دارن
میگیرن
Они
понимают
это.
جلوی
دهنمو
Прямо
перед
моим
ртом.
بهم
میگن
ببند
دهنه
رو
Они
велят
мне
заткнуться.
اما
نه
میمیرم
Но
я
не
собираюсь
умирать.
نه
این
حرفو
میردم
میگیرن
Нет,
это
то,
что
я
собираюсь
сказать.
تو
اوج
روزایی
که
من
ترسیدم
В
разгар
этих
дней
мне
было
страшно.
تو
اوج
رورایی
که
همه
از
پلوت
میرن
На
пике
праведности
все
покидают
Плутон.
فقط
تویی
که
میمونی
میدی
تسکینم
Ты
единственный,
кто
остается,
и
я
чувствую
облегчение.
من
دیوونه
نیستم
دیدی
عاشقم
Я
не
сумасшедший,
понимаешь,
я
люблю
тебя.
من
دیوونه
نیستم
، عاشقم
Я
не
сумасшедший,
я
люблю
тебя.
یه
دل
دارم
بد
تو
خریداری...
У
меня
плохое
сердце,
которое
ты
купил...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hamid sefat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.