Текст и перевод песни Hamilton de Holanda - Vai Trabalhar Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Trabalhar Vagabundo
Go to Work, Wanderer
Vai
trabalhar,
vagabundo
Go
to
work,
wanderer
Vai
trabalhar,
criatura
Go
to
work,
creature
Deus
permite
a
todo
mundo
God
allows
everyone
Uma
loucura
A
moment
of
madness
Passa
o
domingo
em
família
Spend
Sunday
with
your
family
Segunda-feira,
beleza
Monday
morning,
all
is
beautiful
Embarca
com
alegria
Board
the
ship
with
joy
Na
correnteza
In
the
current
Prepara
o
teu
documento
Prepare
your
documents
Carimba
o
teu
coração
Stamp
your
heart
Não
perde
nem
um
momento
Don't
waste
a
moment
Perde
a
razão
Lose
your
mind
Pode
esquecer
a
mulata
You
can
forget
the
mulatto
woman
Pode
esquecer
o
bilhar
You
can
forget
the
billiard
table
Pode
apertar
a
gravata
You
can
tighten
your
tie
Vai
te
enforcar
You're
going
to
hang
yourself
Vai
te
entregar
You're
going
to
give
yourself
away
Vai
te
estragar
You're
going
to
ruin
yourself
Vê
se
não
dorme
no
ponto
Make
sure
you
don't
sleep
at
work
Reúne
as
economias
Gather
your
savings
Perde
os
três
contos
no
conto
Waste
the
three
thousand
in
the
tale
Da
loteria
Of
the
lottery
Passa
o
domingo
no
mangue
Spend
Sunday
in
the
mangrove
swamp
Segunda-feira
vazia
Monday
morning
is
empty
Ganha
no
banco
de
sangue
pra
mais
um
dia
Donate
blood
to
get
through
another
day
Cuidado
com
o
viaduto
Beware
of
the
viaduct
Cuidado
com
o
avião
Beware
of
the
plane
Não
perde
mais
um
minuto
Don't
waste
another
minute
Perde
a
questão
Lose
the
question
Tenta
pensar
no
futuro
Try
to
think
about
the
future
No
escuro
tenta
pensar
In
the
dark,
try
to
think
Vai
renovar
teu
seguro
Renew
your
insurance
Vai
caducar
It
will
expire
Vai
te
entregar
You're
going
to
give
yourself
away
Vai
te
estragar
You're
going
to
ruin
yourself
Passa
o
domingo
sozinho
Spend
Sunday
alone
Segunda-feira
a
desgraça
Monday
morning
is
a
disaster
Sem
pai
nem
mãe,
sem
vizinho
Without
father
or
mother,
without
a
neighbor
Em
plena
praça
In
the
middle
of
the
square
Vai
terminar
moribundo
You
will
end
up
like
a
dying
man
Com
um
pouco
de
paciência
With
a
little
patience
No
fim
da
fila
do
fundo
At
the
end
of
the
line
Da
previdência
Of
the
pension
Parte
tranquilo,
ó
irmão
Go
in
peace,
my
brother
Descansa
na
paz
de
Deus
Rest
in
the
peace
of
God
Deixaste
casa
e
pensão
You
have
left
home
and
pension
Só
para
os
teus
Only
for
your
loved
ones
A
criançada
chorando
The
children
are
crying
Tua
mulher
vai
suar
Your
wife
will
sweat
Pra
botar
outro
malandro
To
put
another
scoundrel
No
teu
lugar
In
your
place
Vai
te
entregar
You're
going
to
give
yourself
away
Vai
te
estragar
You're
going
to
ruin
yourself
Vai
te
enforcar
You're
going
to
hang
yourself
Vai
caducar
It's
going
to
expire
Vai
te
entregar
You're
going
to
give
yourself
away
Vai
te
estragar
You're
going
to
ruin
yourself
Vai
te
enforcar
You're
going
to
hang
yourself
Vai
caducar
It's
going
to
expire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.