Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Có Bao Người Để Chia Tay
Es gibt nicht viele Menschen, um sich zu trennen
Ngày
hôm
qua
khi
em
bước
qua
anh,
anh
đã
biết
em
đang
rất
buồn
Als
du
gestern
an
mir
vorbeigingst,
wusste
ich,
dass
du
sehr
traurig
bist
Rồi
anh
đưa
tay
thoáng
nắm
lấy
tay
em,
chợt
nhớ
ra
mình
đã
chia
tay
Dann
streckte
ich
meine
Hand
aus,
um
deine
Hand
zu
ergreifen,
und
erinnerte
mich
plötzlich
daran,
dass
wir
uns
getrennt
hatten
Đành
như
không
biết
em,
như
chẳng
lo
cho
em
chút
nào
Ich
tat
so,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne,
als
ob
ich
mir
keine
Sorgen
um
dich
mache
Mà
tận
sâu
trong
con
tim
yềm
mềm,
chỉ
muốn
khóc
cùng
em
Aber
tief
in
meinem
weichen
Herzen
wollte
ich
nur
mit
dir
weinen
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Weiß
er,
dass
du
traurig
bist?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ist
er
an
deiner
Seite?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Tröstet
er
dich
und
teilt
er
deinen
Schmerz?
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
So
wie
ich
es
dir
geraten
habe,
als
ihr
beide
euch
von
mir
getrennt
habt
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Und
du,
wenn
du
ihn
lieben
willst,
dann
vergib
ihm
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Sag
ihm,
was
richtig
und
was
falsch
ist
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
In
unserem
Leben
gibt
es
nicht
viele
Menschen,
um
sich
zu
trennen
Ngày
hôm
qua
khi
em
bước
qua
anh,
anh
đã
biết
em
đang
rất
buồn
Als
du
gestern
an
mir
vorbeigingst,
wusste
ich,
dass
du
sehr
traurig
bist
Rồi
anh
đưa
tay
thoáng
nắm
lấy
tay
em,
chợt
nhớ
ra
mình
đã
chia
tay
Dann
streckte
ich
meine
Hand
aus,
um
deine
Hand
zu
ergreifen,
und
erinnerte
mich
plötzlich
daran,
dass
wir
uns
getrennt
hatten
Đành
như
không
biết
em,
như
chẳng
lo
cho
em
chút
nào
Ich
tat
so,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne,
als
ob
ich
mir
keine
Sorgen
um
dich
mache
Mà
tận
sâu
trong
con
tim
yềm
mềm,
chỉ
muốn
khóc
cùng
em
Aber
tief
in
meinem
weichen
Herzen
wollte
ich
nur
mit
dir
weinen
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Weiß
er,
dass
du
traurig
bist?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ist
er
an
deiner
Seite?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Tröstet
er
dich
und
teilt
er
deinen
Schmerz?
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
So
wie
ich
es
dir
geraten
habe,
als
ihr
beide
euch
von
mir
getrennt
habt
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Und
du,
wenn
du
ihn
lieben
willst,
dann
vergib
ihm
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Sag
ihm,
was
richtig
und
was
falsch
ist
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
In
unserem
Leben
gibt
es
nicht
viele
Menschen,
um
sich
zu
trennen
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Weiß
er,
dass
du
traurig
bist?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ist
er
an
deiner
Seite?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Tröstet
er
dich
und
teilt
er
deinen
Schmerz?
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
So
wie
ich
es
dir
geraten
habe,
als
ihr
beide
euch
von
mir
getrennt
habt
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Und
du,
wenn
du
ihn
lieben
willst,
dann
vergib
ihm
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Sag
ihm,
was
richtig
und
was
falsch
ist
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
In
unserem
Leben
gibt
es
nicht
viele
Menschen,
um
sich
zu
trennen
Đời
mình
chẳng
có
bao
người,
vậy
mà
lạc
mất
nhau
rồi
In
unserem
Leben
gibt
es
nicht
viele
Menschen,
und
doch
haben
wir
uns
verloren
Dịu
dàng
nồng
ấm
môi
cười,
cuộc
đời
này
có
bao
người
Sanftes,
warmes
Lächeln,
wie
viele
Menschen
gibt
es
in
diesem
Leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.