Hamlet Trương - Cong Mat Trang - Pop Ballad Version - перевод текста песни на немецкий

Cong Mat Trang - Pop Ballad Version - Hamlet Trươngперевод на немецкий




Cong Mat Trang - Pop Ballad Version
Trage den Mond - Pop Ballad Version
Tìm lại giấc xưa trong những khi anh buồn
Ich suche den alten Traum in meinen traurigen Momenten,
Để tim này được ấm áp như ngày chúng ta gặp nhau
damit dieses Herz so warm wird wie an dem Tag, als wir uns trafen.
Nhớ những lúc xa xưa em luôn gần anh
Ich erinnere mich an die alten Zeiten, als du immer in meiner Nähe warst,
Hứa trao em ánh trăng như món quà
und ich versprach, dir den Mond als Geschenk zu geben.
Rồi ngày tháng mang em theo gió bay xa rồi
Dann nahmen die Tage dich mit dem Wind fort,
Để anh một mình lặng ngắm trăng nhớ thương đầy vơi
ließen mich allein, den Mond betrachtend, voller Sehnsucht.
hạnh phúc không em?
Bist du glücklich, mein Schatz?
Nếu em không gần anh, hãy để anh cõng trăng đi tìm em
Wenn du nicht bei mir bist, lass mich den Mond tragen und dich suchen.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
những kỷ niệm buồn vui khi mình trao nhau câu hát
die traurigen und fröhlichen Erinnerungen, als wir uns Lieder sangen.
trăng luôn soi đường
Der Mond leuchtet mir den Weg,
anh đầy nhớ thương
ich bin voller Sehnsucht,
Rồi khi nhìn trăng lòng tin sẽ thấy em
und wenn ich den Mond anschaue, glaube ich fest daran, dich zu sehen.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
lúc em yêu gần bên anh cười xinh như trăng sáng
den Moment, als meine Liebste neben mir war und so schön wie der Mond lächelte.
Ánh trăng treo trên đầu, khắc tên một trái tim
Der Mond hängt oben, ein Herz ist eingeritzt,
Người yêu của em đang cõng trăng tìm khắp nơi xa xôi
dein Liebster trägt den Mond und sucht dich überall, egal wie weit.
Rồi ngày tháng mang em theo gió bay xa rồi
Dann nahmen die Tage dich mit dem Wind fort,
Để anh một mình lặng ngắm trăng nhớ thương đầy vơi
ließen mich allein, den Mond betrachtend, voller Sehnsucht.
hạnh phúc không em?
Bist du glücklich, mein Schatz?
Nếu em không gần anh, hãy để anh cõng trăng đi tìm em
Wenn du nicht bei mir bist, lass mich den Mond tragen und dich suchen.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
những kỷ niệm buồn vui khi mình trao nhau câu hát
die traurigen und fröhlichen Erinnerungen, als wir uns Lieder sangen.
trăng luôn soi đường
Der Mond leuchtet mir den Weg,
anh đầy nhớ thương
ich bin voller Sehnsucht,
Rồi khi nhìn trăng lòng tin sẽ thấy em
und wenn ich den Mond anschaue, glaube ich fest daran, dich zu sehen.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
lúc em yêu gần bên anh cười xinh như trăng sáng
den Moment, als meine Liebste neben mir war und so schön wie der Mond lächelte.
Ánh trăng treo trên đầu, khắc tên một trái tim
Der Mond hängt oben, ein Herz ist eingeritzt,
Người yêu của em đang cõng trăng tìm khắp nơi xa xôi
dein Liebster trägt den Mond und sucht dich überall, egal wie weit.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
những kỷ niệm buồn vui khi mình trao nhau câu hát
die traurigen und fröhlichen Erinnerungen, als wir uns Lieder sangen.
trăng luôn soi đường
Der Mond leuchtet mir den Weg,
anh đầy nhớ thương
ich bin voller Sehnsucht,
Rồi khi nhìn trăng lòng tin sẽ thấy em
und wenn ich den Mond anschaue, glaube ich fest daran, dich zu sehen.
Nguyện sẽ đi qua ngày tháng
Ich werde durch die Tage gehen,
trên vai hành trang
und auf meinen Schultern trage ich
lúc em yêu gần bên anh cười xinh như trăng sáng
den Moment, als meine Liebste neben mir war und so schön wie der Mond lächelte.
Ánh trăng treo trên đầu, khắc tên một trái tim
Der Mond hängt oben, ein Herz ist eingeritzt,
Người yêu của em đang cõng trăng tìm khắp nơi xa xôi
dein Liebster trägt den Mond und sucht dich überall, egal wie weit.





Авторы: Hamlet Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.