Hamlet Trương - Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hamlet Trương - Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh




Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh
Похож на меня, но не я
Anh vẫn muốn được đôi cánh chim tung trời
Я всё ещё хочу быть крыльями птицы, парящей в небе,
mang theo em đến xa vời
И унести тебя вдаль.
anh vẫn muốn được biển xanh sóng êm đềm
Ведь я всё ещё хочу быть синим морем с тихим прибоем,
Bàn chân em in hằn trên cát trắng
Чтобы твои следы отпечатались на белом песке.
Tình yêu anh trao về em những giấc ngọt ngào
Моя любовь дарит тебе сладкие сны,
Sẽ không phai màu theo tháng năm
Которые не поблекнут с годами.
Vòng tay anh trao về em những phút giây ân cần
Мои объятия дарят тебе минуты нежности,
Dẫu cuộc đời không như anh vẫn
Даже если жизнь не такая, как я мечтал.
Anh vẫn sống hoài niệm cùng bao tháng năm qua rồi
Я всё ещё живу воспоминаниями о прошлых годах,
Bàn tay ánh mắt với đôi vai gầy
О твоих руках, взгляде и хрупких плечах.
anh vẫn muốn lại gần rồi ôm lấy em vào lòng
Ведь я всё ещё хочу быть рядом, обнять тебя,
Mình bên nhau một đời không xa cách
Чтобы мы были вместе всю жизнь, не расставаясь.
Vậy từ khi người đi ôm đớn đau bờ
Но с тех пор, как ты ушла, я несу бесконечную боль,
Cách ngăn con đường sao rẽ đôi
Наш путь разделился надвое.
Người em mong gần bên chăm sóc em suốt đời
Тот, кого ты ждешь рядом, чтобы заботиться о тебе всю жизнь,
Giống anh nhưng không phải anh
Похож на меня, но не я.
Làm sao anh biết lòng anh sẽ thật đau
Как мне было знать, что мне будет так больно,
Khi không được bên em như ngày xưa
Когда я не смогу быть рядом с тобой, как прежде?
Làm sao anh biết những lúc em cần anh
Как мне было знать, когда ты нуждаешься во мне,
Để lại được đến bên em thật mau
Чтобы сразу же прийти к тебе?
anh vẫn sống khi anh không em
Хотя я всё ещё живу без тебя,
anh vẫn bước đi trên đôi chân mình
И я всё ещё иду на своих ногах,
sao phía trước chông chênh
Но впереди всё так шатко,
Con đường dài sao xa quá
А дорога такая длинная.
Cầu mong tia nắng bình minh nơi ngày mới
Молюсь, чтобы лучи рассвета нового дня
Sẽ về rọi sáng đêm đêm khơi
Осветили ночную тьму.
Cầu mong đôi mắt của em sẽ thật vui
Молюсь, чтобы твои глаза сияли радостью,
Để nhìn về phía em luôn hằng tin
Чтобы, глядя на тебя, я всегда верил.
Bàn tay nhỏ anh không giữ được em
Мои слабые руки не смогли удержать тебя,
Thì mong ai đó đến cho em bình yên
Так пусть кто-то другой подарит тебе покой.
Nụ cười hạnh phúc của em
Твоя счастливая улыбка
Sẽ theo anh đến trọn đời
Останется со мной навсегда.
Anh vẫn sống hoài niệm cùng bao tháng năm qua rồi
Я всё ещё живу воспоминаниями о прошлых годах,
Bàn tay ánh mắt với đôi vai gầy
О твоих руках, взгляде и хрупких плечах.
anh vẫn muốn lại gần rồi ôm lấy em vào lòng
Ведь я всё ещё хочу быть рядом, обнять тебя,
Mình bên nhau một đời không xa cách
Чтобы мы были вместе всю жизнь, не расставаясь.
Vậy từ khi người đi ôm đớn đau bờ
Но с тех пор, как ты ушла, я несу бесконечную боль,
Cách ngăn con đường sao rẽ đôi
Наш путь разделился надвое.
Người em mong gần bên chăm sóc em suốt đời
Тот, кого ты ждешь рядом, чтобы заботиться о тебе всю жизнь,
Giống anh nhưng không phải anh
Похож на меня, но не я.
Làm sao anh biết lòng anh sẽ thật đau
Как мне было знать, что мне будет так больно,
Khi không được bên em như ngày xưa
Когда я не смогу быть рядом с тобой, как прежде?
Làm sao anh biết những lúc em cần anh
Как мне было знать, когда ты нуждаешься во мне,
Để lại được đến bên em thật mau
Чтобы сразу же прийти к тебе?
anh vẫn sống khi anh không em
Хотя я всё ещё живу без тебя,
anh vẫn bước đi trên đôi chân mình
И я всё ещё иду на своих ногах,
sao phía trước chông chênh
Но впереди всё так шатко,
Con đường dài sao xa quá
А дорога такая длинная.
Cầu mong tia nắng bình minh nơi ngày mới
Молюсь, чтобы лучи рассвета нового дня
Sẽ về rọi sáng đêm đêm khơi
Осветили ночную тьму.
Cầu mong đôi mắt của em sẽ thật vui
Молюсь, чтобы твои глаза сияли радостью,
Để nhìn về phía em luôn hằng tin
Чтобы, глядя на тебя, я всегда верил.
Bàn tay nhỏ anh không giữ được em
Мои слабые руки не смогли удержать тебя,
Thì mong ai đó đến cho em bình yên
Так пусть кто-то другой подарит тебе покой.
Nụ cười hạnh phúc của em
Твоя счастливая улыбка
Sẽ theo anh đến trọn đời
Останется со мной навсегда.





Авторы: Hamlet Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.