Hamlet Trương - Khóc Mưa - перевод текста песни на немецкий

Khóc Mưa - Hamlet Trươngперевод на немецкий




Khóc Mưa
Weinender Regen
Nhìn lại những yêu thương từ lâu vẫn chưa một lần quên
Ich blicke zurück auf die Liebe, die ich seit langem nicht vergessen habe
Nhìn lại anh từ khi đời anh vắng em, vắng đi tình em
Ich blicke zurück auf mich, seit mein Leben ohne dich ist, ohne deine Liebe
Chẳng còn nữa hơi ấm bên anh từng đêm mưa về
Es gibt keine Wärme mehr neben mir in jeder regnerischen Nacht
Chỉ anh anh trốn tránh bao niềm đau
Nur ich und ich, wir verstecken uns vor all dem Schmerz
Ngày người bước ra đi, đời anh chẳng còn lại nữa
An dem Tag, als du gingst, blieb mir nichts mehr
Một người đi, còn đây một người ngỡ như chết trong màn mưa
Einer geht, und einer bleibt hier, als wäre er im Regen gestorben
Khoảng trời đó, nơi anh em bình yên đâu còn
Dieser Himmel, wo ich dich in Frieden hatte, ist nicht mehr
Chỉ còn tiếng mưa những kỷ niệm mong manh
Es bleibt nur das Geräusch des Regens und zerbrechliche Erinnerungen
mưa biết nếu em đã đi, sẽ đi thật xa, xa mãi không về
Und der Regen weiß, wenn du gegangen bist, wirst du weit weggehen, für immer fort, ohne Wiederkehr
Cho trời còn mưa mãi, qua tháng năm tình vẫn chưa phai
Auch wenn es immer weiter regnet, auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe verblasst nicht
Rồi mưa khóc những đêm cùng anh để xoa dịu đi những đắng cay nào
Dann weint der Regen in den Nächten mit mir, um all die Bitterkeit zu lindern
Để giấu che từng giọt nước mắt của anh đã rơi mỗi khi cần em
Um jede Träne zu verbergen, die ich vergossen habe, wann immer ich dich brauchte
Ngày người bước ra đi, đời anh chẳng còn lại nữa
An dem Tag, als du gingst, blieb mir nichts mehr
Một người đi, còn đây một người ngỡ như chết trong màn mưa
Einer geht, und einer bleibt hier, als wäre er im Regen gestorben
Khoảng trời đó, nơi anh em bình yên đâu rồi
Dieser Himmel, wo ich dich in Frieden hatte, ist nicht mehr
Chỉ còn tiếng mưa những kỷ niệm mong manh
Es bleibt nur das Geräusch des Regens und zerbrechliche Erinnerungen
mưa biết nếu em đã đi, sẽ đi thật xa, xa mãi không về
Und der Regen weiß, wenn du gegangen bist, wirst du weit weggehen, für immer fort, ohne Wiederkehr
Cho trời còn mưa mãi, qua tháng năm tình vẫn chưa phai
Auch wenn es immer weiter regnet, auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe verblasst nicht
Rồi mưa khóc những đêm cùng anh để xoa dịu đi những đắng cay nào
Dann weint der Regen in den Nächten mit mir, um all die Bitterkeit zu lindern
Để giấu che từng giọt nước mắt của anh đã rơi mỗi khi cần em
Um jede Träne zu verbergen, die ich vergossen habe, wann immer ich dich brauchte
Mong sao mưa rơi mãi
Ich hoffe, der Regen fällt für immer
Để không ai thấy anh buồn
Damit niemand sieht, dass ich traurig bin
Để không một ai thấy nước mắt anh còn rơi lặng lẽ
Damit niemand sieht, dass meine Tränen noch still fallen
mưa biết nếu em đã đi, sẽ đi thật xa, xa mãi không về
Und der Regen weiß, wenn du gegangen bist, wirst du weit weggehen, für immer fort, ohne Wiederkehr
Cho trời còn mưa mãi, qua tháng năm tình vẫn chưa phai
Auch wenn es immer weiter regnet, auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe verblasst nicht
Rồi mưa khóc những đêm cùng anh để xoa dịu đi những đắng cay nào
Dann weint der Regen in den Nächten mit mir, um all die Bitterkeit zu lindern
Để giấu che từng giọt nước mắt của anh đã rơi mỗi khi cần em
Um jede Träne zu verbergen, die ich vergossen habe, wann immer ich dich brauchte
mưa biết nếu em đã đi, sẽ đi thật xa, xa mãi không về
Und der Regen weiß, wenn du gegangen bist, wirst du weit weggehen, für immer fort, ohne Wiederkehr
Cho trời còn mưa mãi, qua tháng năm tình vẫn chưa phai
Auch wenn es immer weiter regnet, auch wenn die Jahre vergehen, die Liebe verblasst nicht
Rồi mưa khóc những đêm cùng anh để xoa dịu đi những đắng cay nào
Dann weint der Regen in den Nächten mit mir, um all die Bitterkeit zu lindern
Để giấu che từng giọt nước mắt của anh đã rơi mỗi khi cần em
Um jede Träne zu verbergen, die ich vergossen habe, wann immer ich dich brauchte
Để giấu che từng giọt nước mắt của anh đã rơi
Um jede Träne zu verbergen, die ich vergossen habe
Khi cần em
Wenn ich dich brauche





Авторы: Nguyentien, Inoxhuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.