Hamlet Trương - Người Đi Tìm Cơn Mưa - перевод текста песни на немецкий

Người Đi Tìm Cơn Mưa - Hamlet Trươngперевод на немецкий




Người Đi Tìm Cơn Mưa
Der Mann, der den Regen sucht
Lời chia tay nhau em quay mặt đi
Als du dich zum Abschied umdrehtest
Còn mỗi anh ngồi dưới hiên
Blieb ich allein unter dem Vordach
Một mình ngắm mưa
Und sah dem Regen zu
Lấm tấm những giọt mưa
Einzelne Regentropfen
Lấm tấm những giọt nước mắt hình
Einzelne unsichtbare Tränen
Còn niềm tin anh trao em thì sao?
Was ist mit dem Vertrauen, das ich dir schenkte?
ước về mãi sau nhiều điều lớn lao
Und den Träumen von unserer Zukunft, so viel Großes
Chỉ mất đi một người khó khăn
Nur einen Menschen zu verlieren, was soll daran schwer sein?
lòng còn hoài buốt đau
Doch mein Herz schmerzt immer noch
Cơn mưa đi qua, người buông tay anh nhẹ nhàng
Der Regen zog vorüber, du ließest meine Hand sanft los
Yêu thương đi qua, người xóa ức phai nhòa
Die Liebe zog vorüber, du löschtest die verblassenden Erinnerungen
một cơn mưa
Wegen eines Regenschauers
Anh đã đứng nơi đây chờ em
Stand ich hier und wartete auf dich
Câu yêu năm xưa giờ ngập trong mưa giá rét
Die Liebesworte von einst sind nun im eisigen Regen ertrunken
Đôi môi thân quen nhờ gió mang đi đâu rồi
Die vertrauten Lippen, wohin hat der Wind sie getragen?
ngày mưa sau
Und an den Regentagen danach
Không cần ai nhắc vẫn nhớ đến hôm nay
Braucht mich niemand zu erinnern, ich werde mich immer an heute erinnern
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Ich suche immer noch den Regen, in dem wir uns kennenlernten und trennten
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Ich suche immer noch die Wärme, die wir uns erst kürzlich gaben
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Manchmal sehne ich mich danach, im Regen zu stehen, um am nächsten Tag krank zu werden
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Damit du mich, obwohl wir getrennt sind, besuchen kommst
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Ich suche immer noch den Regen, wo, oh wo?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em đến bây giờ
Ich gehöre immer noch zu dir, liebe dich bis jetzt
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Ich warte immer noch sehnsüchtig hinter dem kleinen Fenster
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Auf eine Gestalt, die nach langer Trennung
Về trước sân nhà
Vor das Haus zurückkehrt
Còn niềm tin anh trao em thì sao?
Was ist mit dem Vertrauen, das ich dir schenkte?
ước về mãi sau nhiều điều lớn lao
Und den Träumen von unserer Zukunft, so viel Großes
Chỉ mất đi một người
Nur einen Menschen zu verlieren
khó khăn
Was soll daran schwer sein?
lòng còn hoài buốt đau
Doch mein Herz schmerzt immer noch
Cơn mưa đi qua người buông tay anh nhẹ nhàng
Der Regen zog vorüber, du ließest meine Hand sanft los
Yêu thương đi qua người xóa ức phai nhòa
Die Liebe zog vorüber, du löschtest die verblassenden Erinnerungen
một cơn mưa anh đã đứng nơi đây chờ em
Wegen eines Regenschauers stand ich hier und wartete auf dich
Câu yêu năm xưa giờ ngập trong mưa giá rét
Die Liebesworte von einst sind nun im eisigen Regen ertrunken
Đôi môi thân quen, nhờ gió mang đi đâu rồi
Die vertrauten Lippen, wohin hat der Wind sie getragen?
ngày mưa sau
Und an den Regentagen danach
Không cần ai nhắc vẫn nhớ đến hôm nay
Braucht mich niemand zu erinnern, ich werde mich immer an heute erinnern
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Ich suche immer noch den Regen, in dem wir uns kennenlernten und trennten
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Ich suche immer noch die Wärme, die wir uns erst kürzlich gaben
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Manchmal sehne ich mich danach, im Regen zu stehen, um am nächsten Tag krank zu werden
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Damit du mich, obwohl wir getrennt sind, besuchen kommst
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Ich suche immer noch den Regen, wo, oh wo?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em mãi bây giờ
Ich gehöre immer noch zu dir, liebe dich für immer und jetzt
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Ich warte immer noch sehnsüchtig hinter dem kleinen Fenster
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Auf eine Gestalt, die nach langer Trennung
Về trước sân nhà
Vor das Haus zurückkehrt
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Ich suche immer noch den Regen, in dem wir uns kennenlernten und trennten
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Ich suche immer noch die Wärme, die wir uns erst kürzlich gaben
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Manchmal sehne ich mich danach, im Regen zu stehen, um am nächsten Tag krank zu werden
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Damit du mich, obwohl wir getrennt sind, besuchen kommst
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Ich suche immer noch den Regen, wo, oh wo?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em mãi bây giờ
Ich gehöre immer noch zu dir, liebe dich für immer und jetzt
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Ich warte immer noch sehnsüchtig hinter dem kleinen Fenster
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Auf eine Gestalt, die nach langer Trennung
Về trước sân nhà
Vor das Haus zurückkehrt





Авторы: Truonghamlet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.