Hamlet Trương - Thuong Nhau De Do - перевод текста песни на немецкий

Thuong Nhau De Do - Hamlet Trươngперевод на немецкий




Thuong Nhau De Do
Lieben, um zu lassen
Người như tôi
Fühlst du wie ich,
Nghe tiếng yêu gọi mời
den Ruf der Liebe,
cố dối lòng
obwohl ich mein Herz belüge,
Nhưng tim vẫn rung động
bebt es dennoch.
Luôn gần bên tôi, thời gian trôi
Immer an meiner Seite, die Zeit vergeht,
Với những lúc sớt chia trong đời
mit Momenten des Teilens im Leben.
Thế gian bao người
Wie viele Menschen auf der Welt
Tìm được nhau
finden einander,
hạnh phúc giữa bao niềm đau
ein Glück inmitten vieler Schmerzen.
quá thương người
Weil ich dich so sehr liebe,
Nên vẫn đi bên lề
bleibe ich am Rande,
Sợ nếu yêu rồi
aus Angst, wenn wir uns lieben,
Ta sẽ mất nhau thôi
verlieren wir uns.
Nên cầm đôi tay, kề đôi môi
Also halte ich deine Hände, berühre deine Lippen,
Đã lúc khóc trên vai người
habe manchmal auf deiner Schulter geweint,
Vẫn không nói yêu người
sage dir immer noch nicht, dass ich dich liebe,
hôm nay một người phải xa xôi khơi
obwohl heute einer von uns in weite Ferne gehen muss.
anh thương em
Weil ich dich liebe,
anh thương em
weil ich dich liebe,
Bằng lòng anh để em đi xa cuối trời
lasse ich dich ans Ende der Welt gehen.
bao ước còn nhiều
Weil es noch so viele Träume gibt,
Tháng năm còn dài
die Jahre noch lang sind,
thương nhau thì để đó
wenn wir uns lieben, lassen wir es so.
anh luôn tin
Weil ich immer glaube,
anh luôn tin
weil ich immer glaube,
Thời gian cũng sẽ mang em quay trở về
dass die Zeit dich zurückbringen wird.
Tình yêu ta xếp lại cám ơn đời
Wir legen unsere Liebe beiseite und danken dem Leben dafür,
Đã thương một người như em
dass ich jemanden wie dich lieben durfte.
những người trong cuộc đời này
Es gibt Menschen in diesem Leben,
ta thấy khả năng ta bước thêm một bước nữa
bei denen wir spüren, dass wir, wenn wir einen Schritt weiter gehen,
Để nói với họ rằng ta yêu họ
um ihnen zu sagen, dass wir sie lieben,
Thì ta sẽ mất họ ngay
sie sofort verlieren würden.
Vậy nên lúc nào anh cũng nói anh thương em
Deshalb sage ich immer, dass ich dich liebe,
anh sợ tình yêu sẽ làm tan biến đi những ta đã
weil ich Angst habe, dass die Liebe alles zerstört, was wir haben.
Anh chọn cách bước cùng em nhưng không hề giữ lấy em cho riêng mình
Ich wähle, mit dir zu gehen, aber ich halte dich nicht für mich allein.
anh tin thì cả ngân này còn nhiều lắm những người thương nhau để đó
Und ich glaube, dass es in dieser Galaxie noch viele Menschen gibt, die sich lieben, um zu lassen,
Như anh em
so wie du und ich.
quá thương người
Weil ich dich so sehr liebe,
Nên vẫn đi bên lề
bleibe ich am Rande,
Sợ nếu yêu rồi
aus Angst, wenn wir uns lieben,
Ta sẽ mất nhau thôi
verlieren wir uns.
Nên cầm đôi tay kề đôi môi
Also halte ich deine Hände, berühre deine Lippen,
Đã lúc khóc trên vai người
habe manchmal auf deiner Schulter geweint,
Vẫn không nói yêu người
sage dir immer noch nicht, dass ich dich liebe,
hôm nay một người phải xa xôi khơi
obwohl heute einer von uns in weite Ferne gehen muss.
anh thương em
Weil ich dich liebe,
anh thương em
weil ich dich liebe,
Bằng lòng anh để em đi xa cuối trời
lasse ich dich ans Ende der Welt gehen.
bao ước còn nhiều
Weil es noch so viele Träume gibt,
Tháng năm còn dài
die Jahre noch lang sind,
thương nhau thì để đó
wenn wir uns lieben, lassen wir es so.
anh luôn tin
Weil ich immer glaube,
anh luôn tin
weil ich immer glaube,
Thời gian cũng sẽ mang em quay trở về
dass die Zeit dich zurückbringen wird.
Tình yêu ta xếp lại cám ơn đời
Wir legen unsere Liebe beiseite und danken dem Leben dafür,
Đã thương một người
dass ich jemanden lieben durfte.
anh thương em
Weil ich dich liebe,
anh thương em
weil ich dich liebe,
Bằng lòng anh để em đi xa cuối trời
lasse ich dich ans Ende der Welt gehen.
bao ước còn nhiều
Weil es noch so viele Träume gibt,
Tháng năm còn dài
die Jahre noch lang sind,
thương nhau thì để đó
wenn wir uns lieben, lassen wir es so.
anh luôn tin
Weil ich immer glaube,
anh luôn tin (là anh luôn tin)
weil ich immer glaube (weil ich immer glaube),
Thời gian cũng sẽ mang em quay trở về
dass die Zeit dich zurückbringen wird.
Tình yêu ta xếp lại cám ơn đời
Wir legen unsere Liebe beiseite und danken dem Leben dafür,
Đã thương một người như em
dass ich jemanden wie dich lieben durfte.





Авторы: Truonghamlet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.