Текст и перевод песни Hamlet Trương - Tung Co Nguoi Yeu Toi Hon Sinh Menh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tung Co Nguoi Yeu Toi Hon Sinh Menh
Someone I Love More Than Life
Đã
từng
có
một
người
yêu
mến
tôi
hơn
sinh
mệnh
There
was
someone
who
loved
me
more
than
life
itself
Đã
từng
có
một
người
ngồi
đây
với
tôi
thâu
đêm
There
was
someone
who
would
stay
up
all
night
with
me
Chấp
nhận
đứng
bên
tôi,
chấp
nhận
con
người
tôi
Willing
to
stand
by
me,
to
accept
me
as
I
am
Mà
đâu
hay
thế
gian
đổi
thay
có
đâu
lâu
dài
But
little
did
we
know
that
not
everything
lasts
forever
Đã
từng
có
một
người
yêu
mến
tôi
hơn
sinh
mệnh
There
was
someone
who
loved
me
more
than
life
itself
Đã
từng
có
một
người
ngày
ngày
nắm
lấy
tay
tôi
There
was
someone
who
would
hold
my
hand
every
day
Lúc
người
ấy
ra
đi,
đời
tôi
chẳng
còn
lại
gì
When
that
someone
left,
there
was
nothing
left
of
my
life
Chỉ
còn
đây
chút
hương
tàn
tro
tháng
năm
phai
nhoà
Only
traces
of
withered
embers,
fading
memories
of
the
past
Điều
gì
làm
trái
tim
tôi
yêu
người?
What
made
my
heart
fall
for
you?
Nhiều
năm
sau
đó
tôi
vẫn
tự
hỏi
Years
later,
I
still
ask
myself
Phải
chăng
khi
đã
sinh
ra
trong
đời
Is
it
true
that
when
we
are
born
Trái
tim
chỉ
yêu
một
người?
Our
hearts
are
destined
to
love
only
one
person?
Người
mà
tôi
muốn
đi
đến
cuối
đời
You
were
the
one
I
wanted
to
spend
my
life
with
Người
bên
tôi
dẫu
cho
tôi
lầm
lỗi
The
one
who
would
stay
by
my
side
even
when
I
made
mistakes
Và
được
là
chính
tôi
khi
bên
người
mà
thôi
And
with
whom
I
could
simply
be
myself
Đã
từng
có
một
người
yêu
mến
tôi
hơn
sinh
mệnh
There
was
someone
who
loved
me
more
than
life
itself
Đã
từng
có
một
người
ngày
ngày
nắm
lấy
tay
tôi
There
was
someone
who
would
hold
my
hand
every
day
Lúc
người
ấy
ra
đi,
đời
tôi
chẳng
còn
lại
gì
When
that
someone
left,
there
was
nothing
left
of
my
life
Chỉ
còn
đây
chút
hương
tàn
tro
tháng
năm
phai
nhoà
Only
traces
of
withered
embers,
fading
memories
of
the
past
Điều
gì
làm
trái
tim
tôi
yêu
người?
What
made
my
heart
fall
for
you?
Nhiều
năm
sau
đó
tôi
vẫn
tự
hỏi
Years
later,
I
still
ask
myself
Phải
chăng
khi
đã
sinh
ra
trong
đời
Is
it
true
that
when
we
are
born
Trái
tim
chỉ
yêu
một
người?
Our
hearts
are
destined
to
love
only
one
person?
Người
mà
tôi
muốn
đi
đến
cuối
đời
You
were
the
one
I
wanted
to
spend
my
life
with
Người
bên
tôi
dẫu
cho
tôi
lầm
lỗi
The
one
who
would
stay
by
my
side
even
when
I
made
mistakes
Và
được
là
chính
tôi
khi
bên
người
mà
thôi
And
with
whom
I
could
simply
be
myself
Điều
gì
làm
trái
tim
tôi
yêu
người?
What
made
my
heart
fall
for
you?
Nhiều
năm
sau
đó
tôi
vẫn
tự
hỏi
Years
later,
I
still
ask
myself
Phải
chăng
khi
đã
sinh
ra
trong
đời
Is
it
true
that
when
we
are
born
Trái
tim
chỉ
yêu
một
người?
Our
hearts
are
destined
to
love
only
one
person?
Người
mà
tôi
muốn
đi
đến
cuối
đời
You
were
the
one
I
wanted
to
spend
my
life
with
Người
bên
tôi
dẫu
cho
tôi
lầm
lỗi
The
one
who
would
stay
by
my
side
even
when
I
made
mistakes
Và
được
là
chính
tôi
khi
bên
người
mà
thôi
And
with
whom
I
could
simply
be
myself
Điều
gì
làm
trái
tim
tôi
yêu
người?
What
made
my
heart
fall
for
you?
Đã
từng
có
một
người
tôi
cũng
yêu
hơn
sinh
mệnh
There
was
someone
who
I
also
loved
more
than
life
itself
Đã
từng
có
một
người
chẳng
hề
dối
gian
nửa
lời
There
was
someone
who
never
lied
to
me
Lúc
người
ấy
ra
đi,
cả
thế
giới
như
đổi
thay
When
that
someone
left,
the
whole
world
changed
Người
ra
đi
đã
vô
tình
mang
thế
gian
theo
cùng
That
someone
took
the
world
with
them
when
they
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truonghamlet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.