Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong
nhân
gian
có
hai
điều
không
thể
giấu
Auf
dieser
Welt
gibt
es
zwei
Dinge,
die
man
nicht
verbergen
kann
Một
là
khi
say,
hai
khi
đã
yêu
ai
rồi
Erstens,
wenn
man
betrunken
ist,
zweitens,
wenn
man
verliebt
ist
Những
lúc
ngồi
đợi
chờ
này
ở
đâu
mà
ra?
Woher
kommt
dieses
Warten?
Cô
đơn
này
ở
đâu
mà
ra?
Woher
kommt
diese
Einsamkeit?
Trong
nhân
gian
có
hai
điều
tôi
muốn
biết
Auf
dieser
Welt
gibt
es
zwei
Dinge,
die
ich
wissen
möchte
Một
làm
sao
quên,
hai
em
đã
yêu
ai
rồi
Erstens,
wie
man
vergisst,
zweitens,
wen
Du
schon
liebst
Để
tôi
còn
kịp
gọi
mà
chúc
cho
người
ta
Damit
ich
ihm
noch
rechtzeitig
gratulieren
kann
Có
em,
giữ
em,
chỉ
yêu
mình
em
Dass
er
Dich
hat,
Dich
behält
und
nur
Dich
allein
liebt
Chợt
nhìn
em
xa
tầm
với,
tôi
đây
phải
khóc
hay
cười?
Plötzlich
sehe
ich
Dich
unerreichbar,
soll
ich
weinen
oder
lachen?
Lại
là
lần
sau
cuối,
tôi
đây
biết
vui
hay
buồn?
Wieder
ist
es
das
letzte
Mal,
soll
ich
glücklich
sein
oder
traurig?
Bởi
tôi
đến
sau
một
người,
bởi
tôi
đến
sau
người
ta
Weil
ich
nach
jemandem
kam,
weil
ich
nach
ihm
kam
Thế
nên
lời
yêu
tôi
chưa
bao
giờ
được
nói
Deshalb
wurden
meine
Liebesworte
nie
ausgesprochen
Trở
về
bên
kia
người
hỡi,
sống
tốt
với
những
tháng
ngày
Kehre
zu
ihm
zurück,
lebe
gut
mit
den
kommenden
Tagen
Còn
riêng
tôi
đứng
nơi
đây,
nghe
sao
khóe
mi
cay
cay?
Während
ich
hier
alleine
stehe
und
meine
Augen
tränen
Cảm
ơn
những
khi
chuyện
trò,
cảm
ơn
lúc
trao
nụ
cười
Danke
für
die
Gespräche,
danke
für
Dein
Lächeln
Giúp
tôi
nhận
ra
xung
quanh
tôi
nhiều
niềm
vui
Sie
haben
mir
gezeigt,
dass
es
um
mich
herum
viel
Freude
gibt
Lúc
tôi
ở
bên
người
Wenn
ich
bei
Dir
bin
Trong
nhân
gian
có
hai
điều
tôi
muốn
biết
Auf
dieser
Welt
gibt
es
zwei
Dinge,
die
ich
wissen
möchte
Một
làm
sao
quên,
hai
em
đã
yêu
ai
rồi
Erstens,
wie
man
vergisst,
zweitens,
wen
Du
schon
liebst
Để
tôi
còn
kịp
gọi
mà
chúc
cho
người
ta
Damit
ich
ihm
noch
rechtzeitig
gratulieren
kann
Có
em,
giữ
em,
chỉ
yêu
mình
em
Dass
er
Dich
hat,
Dich
behält
und
nur
Dich
allein
liebt
Chợt
nhìn
em
xa
tầm
với,
tôi
đây
phải
khóc
hay
cười?
Plötzlich
sehe
ich
Dich
unerreichbar,
soll
ich
weinen
oder
lachen?
Lại
là
lần
sau
cuối,
tôi
đây
biết
vui
hay
buồn?
Wieder
ist
es
das
letzte
Mal,
soll
ich
glücklich
sein
oder
traurig?
Bởi
tôi
đến
sau
một
người,
bởi
tôi
đến
sau
người
ta
Weil
ich
nach
jemandem
kam,
weil
ich
nach
ihm
kam
Ôi
lời
yêu
tôi
chưa
bao
giờ
được
nói
Oh,
meine
Liebesworte
wurden
nie
ausgesprochen
Trở
về
bên
kia
người
hãy
sống
tốt
với
những
tháng
ngày
Kehre
zu
ihm
zurück
und
lebe
gut
mit
den
kommenden
Tagen
Còn
riêng
tôi
đứng
nơi
đây,
nghe
sao
khóe
mi
cay
cay?
Während
ich
hier
alleine
stehe
und
meine
Augen
tränen
Cảm
ơn
những
khi
chuyện
trò,
cảm
ơn
lúc
trao
nụ
cười
Danke
für
die
Gespräche,
danke
für
Dein
Lächeln
Cho
tôi
nhận
ra
xung
quanh
tôi
nhiều
niềm
vui
Sie
haben
mir
gezeigt,
dass
es
um
mich
herum
viel
Freude
gibt
Trở
về
bên
kia
người
hỡi,
sống
tốt
với
những
tháng
ngày
Kehre
zu
ihm
zurück,
lebe
gut
mit
den
kommenden
Tagen
Còn
riêng
tôi
đứng
nơi
đây,
nghe
sao
khóe
mi
cay
cay?
Während
ich
hier
alleine
stehe
und
meine
Augen
tränen
Cảm
ơn
những
khi
chuyện
trò,
cảm
ơn
lúc
trao
nụ
cười
Danke
für
die
Gespräche,
danke
für
Dein
Lächeln
Giúp
tôi
nhận
ra
xung
quanh
tôi
nhiều
niềm
vui
Sie
haben
mir
gezeigt,
dass
es
um
mich
herum
viel
Freude
gibt
Lúc
tôi
ở
bên
người
Wenn
ich
bei
Dir
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doangia, Truonghamlet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.