Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الحمدلله الذى هدانى
Lob sei Gott, der mich geleitet hat
الحمد
لله
الذي
هداني
Lob
sei
Gott,
der
mich
geleitet
hat
محسوبك
أصبح
شخص
تاني
Dein
Ergebener
ist
eine
andere
Person
geworden
أنا
اللي
حيرت
شيطاني
Ich
bin
derjenige,
der
meinen
Teufel
verwirrt
hat
آخرتها
إيه
غير
هتسجن؟
Was
ist
das
Ende
davon,
außer
ins
Gefängnis
zu
kommen?
خواتي
خط
أحمر
أسودة
Meine
Brüder
sind
eine
rote
Linie,
Löwen
اللي
يعاديكوا
ليلته
سودة
Wer
euch
bekämpft,
dessen
Nacht
wird
schwarz
sein
في
كتف
بعض
نسوقوا
أوضة
Schulter
an
Schulter
führen
wir
einen
Raum
an
ونسوقوا
جيهة
في
فيمتو
Und
wir
führen
ein
ganzes
Viertel
in
einer
Vimto-Sekunde
an
ماندو
العالمي
Mando
El
Alamy
الإمة
حولوها
لحلبة
Die
Nation
haben
sie
in
eine
Arena
verwandelt
والمصارعين
ع
الإمة
ضاربة
Und
die
Ringer
schlagen
auf
die
Nation
ein
رافعين
بشرطة،
بشر
طالبة
Sie
erheben
mit
einer
Bedingung,
Leute
fordern
وصحاب
يجوا
على
بعض
يابا
Und
Freunde
wenden
sich
gegeneinander,
Mann
قطر
بجيني
يجيب
نصيبة
Ein
Zug
des
Unglücks
kommt
zu
mir
والعيبة
وسطكم
مش
عيبة
Und
die
Schande
unter
euch
ist
keine
Schande
نهاية
الواحد
ضريبة
Das
Ende
eines
jeden
ist
ein
Preis
حبسة
لا
تشرف
ولا
حاجة
Eine
Haft,
die
weder
Ehre
noch
irgendetwas
bringt
كلبش
الصحاب
بلاستيك
Die
Handschellen
der
Freunde
sind
aus
Plastik
وحبل
الود
بقى
أستيك
Und
das
Band
der
Zuneigung
ist
ein
Gummiband
geworden
أما
الرجولة
بقت
فستك
Was
die
Männlichkeit
angeht,
sie
ist
wertlos
geworden
والإستعباط
ده
سر
مهنة
Und
diese
Dummstellung
ist
ein
Berufsgeheimnis
والإنحراف
أفضل
وظيفة
Und
die
Abweichung
ist
der
beste
Beruf
والجدعنة
حاجة
كفيفة
Und
Anstand
ist
etwas
Blindes
والرزمنة
دماغها
خفيفة
Und
die
Gelassenheit
ist
leichtsinnig
geworden
والأغلبية
جبنة
وكهنة
Und
die
Mehrheit
sind
Feiglinge
und
Heuchler
إسكندرية
مية
مية
Alexandria
ist
hundertprozentig
والمحلة
رجولة
دولية
Und
El
Mahalla,
internationale
Männlichkeit
هنفرح
فرحة
جهنمية
Wir
werden
eine
höllische
Freude
feiern
لوجدي
الكوك
عريسنا
يابا
Für
Wagdy
El
Kook,
unseren
Bräutigam,
Mann
أنا
جيهتي
محمد
عطية
Meine
Gegend
ist
Mohamed
Attia
هتخطأ
تاخد
طلقة
حية
Machst
du
einen
Fehler,
kriegst
du
eine
scharfe
Kugel
مندرة
منبع
رجولية
Mandara,
Quelle
der
Männlichkeit
إنتوا
قصادنا
ياض
غلابة
Ihr
uns
gegenüber
seid
armselig,
Junge
همشي
بمزنبة
وأتهور
Ich
werde
mit
einer
Waffe
gehen
und
rücksichtslos
sein
نسور
تجيبني
بحرز
أتصور
Adler
bringen
mich
mit
Beweisen,
ich
werde
fotografiert
أمشي
فاضي
ممكن
أتعور
Gehe
ich
leer
aus,
könnte
ich
verletzt
werden
طب
أعمل
إيه
يا
باشبشتنا؟
Was
soll
ich
also
tun,
unser
Boss?
وكله
رافع،
كله
فاصل
Und
jeder
ist
high,
jeder
ist
weggetreten
والمشكلة
السن
قاصر
Und
das
Problem
ist,
das
Alter
ist
minderjährig
كله
رفاعي،
كله
ناصر
Jeder
ist
Refaie,
jeder
ist
Nasser
الكيف
وسطينا
بقى
فتنة
Die
Drogen
unter
uns
sind
zu
einer
Verführung
geworden
الحمد
لله
الذي
هداني
Lob
sei
Gott,
der
mich
geleitet
hat
محسوبك
أصبح
شخص
تاني
Dein
Ergebener
ist
eine
andere
Person
geworden
أنا
اللي
حيرت
شيطاني
Ich
bin
derjenige,
der
meinen
Teufel
verwirrt
hat
آخرتها
إيه
غير
هتسجن
Was
ist
das
Ende
davon,
außer
ins
Gefängnis
zu
kommen
يا
أموت
سوابق
عقبية
Entweder
sterbe
ich
mit
Vorstrafen
und
Konsequenzen
يا
أعيش
في
حالي
مية
مية
Oder
ich
lebe
mein
Leben
hundertprozentig
in
Ruhe
أعمل
حاجة
من
اللي
عليا
Ich
tue
etwas
von
dem,
was
mir
obliegt
بطلت
مشي
في
الدكن
Ich
habe
aufgehört,
im
Dunkeln
herumzulaufen
يا
ولاد
يومين
هتنكشوني
Oh,
ihr
Eintagsfliegen,
ihr
wollt
mich
provozieren?
يبقى
كده
هتحضروني
Dann
werdet
ihr
mich
herbeirufen
لو
حضرتوني
إصرفوني
Wenn
ihr
mich
herbeiruft,
dann
schickt
mich
wieder
weg
عارفكوا،
كبيركوا
مني
مأير
Ich
kenne
euch,
euer
Größter
zögert
meinetwegen
شطار
في
لغة
العيون
Klug
in
der
Sprache
der
Augen
الصغنون
عامل
مسجون
Der
Kleine
spielt
den
Häftling
زمان
تكون
أو
لا
تكون
Früher
hieß
es
Sein
oder
Nichtsein
ما
فيش
كبير،
ما
فيش
صغير
Es
gibt
keinen
Großen,
keinen
Kleinen
mehr
ترند
اليوم
وآخر
موضة
Der
Trend
des
Tages
und
die
neueste
Mode
عاوز
تبان
وسط
الأسودة
Du
willst
unter
den
Löwen
erscheinen
سكينة
برازيلي
سودة
Ein
schwarzes
brasilianisches
Messer
إمشي
بيها
وخصم
كتير
Geh
damit
herum
und
mach
dir
viele
Feinde
دوة
القانون
بتاع
الصيع
Das
ist
das
Gesetz
der
Herumtreiber
وبقى
ده
قانون
الشارع
Und
das
ist
das
Gesetz
der
Straße
geworden
لازم
أفوق
لأي
صايع
Ich
muss
auf
jeden
Herumtreiber
achten
ما
أنا
في
غابة
بين
مساعير
Denn
ich
bin
in
einem
Dschungel
unter
Tollwütigen
خواتي
خط
أحمر
أسودة
Meine
Brüder
sind
eine
rote
Linie,
Löwen
اللي
يعاديكوا
ليلته
سودة
Wer
euch
bekämpft,
dessen
Nacht
wird
schwarz
sein
في
كتف
بعض
نسوقوا
أوضة
Schulter
an
Schulter
führen
wir
einen
Raum
an
ونسوقوا
جيهة
في
فيمتو
ثانية
Und
wir
führen
ein
ganzes
Viertel
in
einer
weiteren
Vimto-Sekunde
an
واحد
بتاع
دكن
نصيبة
Einer,
der
mit
dunklen
Geschäften
und
Unglück
zu
tun
hat
والتاني
بنفسه
يسوق
كتيبة
Und
der
andere
führt
selbst
eine
Brigade
an
وأنا
اللي
مش
بيفوتني
عيبة
Und
ich
bin
derjenige,
dem
keine
Schandtat
entgeht
والرابع
ده
وجهة
يا
دنيا
Und
der
Vierte
ist
eine
Fassade,
oh
Welt
خربت
الجيهة
مخدرمات
Die
Gegend
ist
ruiniert
durch
Drogenkram
من
أجل
محامي
وزيارات
Wegen
Anwälten
und
Besuchen
ما
أسيبش
أخ
في
أزمات
Ich
lasse
keinen
Bruder
in
Krisen
im
Stich
في
ضهر
أي
راجل
جدع
Hinter
jedem
anständigen
Mann
محبوب
في
أي
دايرة
برة
Beliebt
in
jedem
Kreis
draußen
لقبوني
صقر
المجرة
Sie
nannten
mich
den
Falken
der
Galaxie
ما
أصاحبش
أي
خلق
عرة
Ich
freunde
mich
nicht
mit
wertlosen
Leuten
an
لومانجي
وعمري
ما
أتخدع
Lomanji
und
ich
werde
niemals
getäuscht
هسيب
الشر
للي
طالع
Ich
überlasse
das
Böse
denen,
die
nachkommen
مش
هبقى
أنا
وغيري
صايع
Nicht
ich
und
andere
werden
Herumtreiber
sein
كفاية
نص
جيلنا
ضايع
Genug,
die
Hälfte
unserer
Generation
ist
verloren
والباقي
بيفكر
يا
زماني
Und
der
Rest
denkt
nach,
oh
meine
Zeit
نهاية
الحدوتة
ديا
Das
Ende
dieser
Geschichte
عاوزين
نهدوا
اللعب
شوية
Wir
wollen
das
Spiel
ein
wenig
beruhigen
وصلنا
لجيل
البلطجية
Wir
haben
die
Generation
der
Schläger
erreicht
هنوصلوا
يابا
لإيه
تاني؟
Was
werden
wir
noch
erreichen,
Mann?
بوجهة
الرسالة
ليكي
Ich
richte
die
Botschaft
an
dich
يا
اللي
عينيا
بصة
في
عينيكي
Oh
du,
deren
Augen
in
deine
Augen
schauen
أبيع
الدنيا
وأشتريكي
Ich
würde
die
Welt
verkaufen
und
dich
kaufen
لو
أزمت
في
المديات
Wenn
es
auf
lange
Sicht
schwierig
wird
كل
الحريم
عدت
عليا
Alle
Frauen
sind
an
mir
vorbeigezogen
حنيت
ليكي
وقلت
ديا
Ich
sehnte
mich
nach
dir
und
sagte,
das
ist
sie
ومن
ساعتها
وإنتي
ليا
Und
seitdem
gehörst
du
mir
بطلت
ألاڨلڨ
مع
بنات
Ich
habe
aufgehört,
mit
Mädchen
herumzualbern
يا
دنيا
أنا
قدك
وحملك
Oh
Welt,
ich
bin
dir
gewachsen
und
deine
Last
بطولي
وبنفسي
هعاملك
Alleine
und
selbst
werde
ich
mit
dir
umgehen
ما
أسيبش
نفسي
أعيش
في
ظلمك
Ich
lasse
mich
nicht
in
deiner
Ungerechtigkeit
leben
ولا
أسيب
نفسي
في
يوم
لخصمي
Noch
überlasse
ich
mich
eines
Tages
meinem
Feind
ما
أسيبش
نفسي
لكيف
هباب
Ich
überlasse
mich
nicht
miesen
Drogen
ليه
أعمل
زي
حد
خاب؟
Warum
sollte
ich
es
jemandem
gleichtun,
der
gescheitert
ist?
وأعيش
في
أعراض
إنسحاب
Und
in
Entzugserscheinungen
leben
طب
ما
أفكر
أفوق
لنفسي
Warum
denke
ich
nicht
darüber
nach,
zu
mir
zu
kommen?
عريسنا
مين
اللي
قده
يا
دولة
Unser
Bräutigam,
wer
ist
ihm
gewachsen,
oh
Staat
ده
فرحته
لمت
عتاولة
Seine
Freude
hat
die
Großen
versammelt
المحلة
فرحانة
لأجله
El
Mahalla
freut
sich
für
ihn
وجدي
الكوك
فرحته
نوة
Wagdy
El
Kook,
seine
Freude
ist
ein
Sturm
المندرة
جيهتي
النزيهة
Mandara,
meine
ehrbare
Gegend
ومحمد
عطية
إتشرف
بيها
Und
Mohamed
Attia
wird
dadurch
geehrt
أنا
يلا
إسمي
حودة
طقة
Ich,
los,
mein
Name
ist
Houda
Taqa
هتخطأ
تاخد
نكتة
فيها
Machst
du
einen
Fehler,
kriegst
du
einen
Stich
ab
رزمنته
مع
جدعنته
هيبة
Seine
Gelassenheit
mit
seinem
Anstand
ist
Ehrfurcht
أخويا
الكبير
حنية
وطيبة
Mein
älterer
Bruder,
Zärtlichkeit
und
Güte
عمرو
الماجيك
إسمه
بكتيبة
Amr
El
Magic,
sein
Name
ist
eine
Brigade
wert
محارب
دايرتي
ومنطقتي
Krieger
meines
Kreises
und
meiner
Gegend
طارق
أبو
سيف
الرياسة
Tarek
Abu
Seif,
die
Führung
في
الأردن
ده
جايب
الخلاصة
In
Jordanien
bringt
er
die
Quintessenz
صيته
محاوط
كل
الكواكب
Sein
Ruf
umgibt
alle
Planeten
واصل
لحد
وكالة
ناسا
Er
reicht
bis
zur
NASA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mando El3almy, Shams Elnasef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.