Hams Khadir - Las Paces - перевод текста песни на немецкий

Las Paces - Hams Khadirперевод на немецкий




Las Paces
Der Frieden
Esa mujer ya no quiere ser mi moncherry,
Diese Frau will nicht mehr mein Mon Chéri sein,
Me dijo cesfini, yo cestlavie,
Sie sagte mir c'est fini, ich c'est la vie,
Esto es Madrid será por peces
Das ist Madrid, wird wohl an den Fischen liegen
Que se preocupe ella si no encuentra otro Ferrero,
Soll sie sich Sorgen machen, wenn sie keinen anderen Ferrero findet,
Que ya pasó febrero,
Denn der Februar ist schon vorbei,
Y me complican más los jueces,
Und die Richter machen es mir komplizierter,
Losiento con cupi ya hice las paces,
Tut mir leid, mit Amor habe ich schon Frieden geschlossen,
El no me dispara y yo no le hablo de las cosas mal ke haces
Er schießt nicht auf mich, und ich erzähle ihm nichts von den schlechten Dingen, die du tust,
Tampoco del rencor que por mi cueces,
Auch nicht von dem Groll, den du meinetwegen hegst,
Pequeña cascanueces no te Dao nada que no te mereces.
Kleine Nussknackerin, ich habe dir nichts gegeben, was du nicht verdienst.
Y que pereza,
Und wie mühsam,
Tener que volver a donde se empieza,
Dorthin zurückkehren zu müssen, wo man anfängt,
Pero tenía que apagar la cabeza,
Aber ich musste den Kopf ausschalten,
Me tiraba todo el día fumando hierba tumbao encima de la mesa,
Ich verbrachte den ganzen Tag damit, Gras zu rauchen, auf dem Tisch liegend,
Pensando en esa briseida o en medusa.
Dachte an jene Briseis oder an Medusa.
Aquí solo entra en el humo mis mejillas no saben lo que es la brisa,
Hier dringt nur Rauch ein, meine Wangen wissen nicht, was die Brise ist,
Pero si de romperse la camisa estos dos brazos,
Aber vom Hemdzerreißen, davon verstehen diese beiden Arme etwas,
Gioconda monalisa,
Gioconda Mona Lisa,
Que feliz no? Todos piensan,
Wie glücklich, nicht wahr? Denken alle,
Ella me guarda silencio y tu lo rompes de un portazo
Sie bewahrt mir Schweigen und du brichst es mit einem Türknall.
Y yo dando besitos ala pared con los nudillos agrietados,
Und ich, der mit rissigen Knöcheln der Wand Küsschen gibt,
Te acuerdas del saturno que conquistamos,
Erinnerst du dich an den Saturn, den wir eroberten,
Pero me mude a pluton y siento el hielo por mis manos,
Aber ich zog zum Pluto und spüre das Eis durch meine Hände,
Cuanto daño nos hicimos que bonito tu regalo. No?
Wie viel Schaden wir uns zugefügt haben, welch schönes Geschenk von dir. Nicht?
Casi nos matamos hoe,
Wir hätten uns fast umgebracht, Hoe,
Y tu sonriendo,
Und du lächelnd,
Cuando lloraba ahora tu cara esta fingiendo,
Als ich weinte, jetzt verstellt sich dein Gesicht,
Te Jode que me importe to una mierda soy un perro,
Es fickt dich ab, dass mir alles scheißegal ist, ich bin ein Hund,
Pero fue el error de enamorarme leí mal el cuento
Aber es war der Fehler, mich zu verlieben, ich habe die Geschichte falsch gelesen.
Esa mujer ya no quiere ser mi moncherry,
Diese Frau will nicht mehr mein Mon Chéri sein,
Me dijo cesfini, yo cestlavie,
Sie sagte mir c'est fini, ich c'est la vie,
Esto es Madrid será por peces
Das ist Madrid, wird wohl an den Fischen liegen
Que se preocupe ella si no encuentra otro Ferrero,
Soll sie sich Sorgen machen, wenn sie keinen anderen Ferrero findet,
Que ya pasó febrero,
Denn der Februar ist schon vorbei,
Y me complican más los jueces,
Und die Richter machen es mir komplizierter,
Losiento con cupi ya hice las paces,
Tut mir leid, mit Amor habe ich schon Frieden geschlossen,
El no me dispara y yo no le hablo de las cosas mal ke haces
Er schießt nicht auf mich, und ich erzähle ihm nichts von den schlechten Dingen, die du tust,
Tampoco del rencor que por mi cueces,
Auch nicht von dem Groll, den du meinetwegen hegst,
Pequeña cascanueces no te Dao nada que no te mereces.
Kleine Nussknackerin, ich habe dir nichts gegeben, was du nicht verdienst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.