Текст и перевод песни Hamza - Belek
Belek
aux
fils
de
tain-p'
Белек
сыновьям
тайн-п'
J't'ai
souhaité
le
best,
j't'ai
donné
d'la
force
et
ça
me
met
hors
de
moi
Я
желал
тебе
всего
наилучшего,
я
дал
тебе
силы,
и
это
выводит
меня
из
себя
Un
frangin
qui
crève,
une
maman
qui
pleure
et
ça
me
met
hors
de
moi
Умирающий
брат,
плачущая
мама,
и
это
выводит
меня
из
себя.
Belek
à
6 du
mat',
belek
à
sa
chatte,
ok
Белек
в
6 мат,
Белек
в
ее
киску,
хорошо
Je
n'ai
même
plus
de
cœur,
nuage
dans
le
club
У
меня
даже
сердца
больше
нет,
облако
в
клубе
Beaucoup
de
médicaments,
ganja,
ganja
Много
лекарств,
Гянджа,
Гянджа
OG
testament,
chez
moi,
OG
testament
ОГ
завещание,
мой
дом,
ОГ
завещание
Belek
à
six
du
mat',
belek
à
sa
chatte,
ok
Белек
в
шесть
от
мата,
Белек
в
ее
киску,
хорошо
Je
n'ai
même
plus
de
cœur,
nuage
dans
le
club
У
меня
даже
сердца
больше
нет,
облако
в
клубе
Beaucoup
de
médicaments,
han,
ganja,
ganja
Много
лекарств,
Хан,
Гянджа,
Гянджа
OG
testament,
chez
moi,
OG
testament
ОГ
завещание,
мой
дом,
ОГ
завещание
J'suis
devant
l'bloc,
jusqu'à
l'infini
Я
стою
перед
блоком,
до
бесконечности
Blowjob
dès
qu'le
show
finit
Минет,
как
только
шоу
закончится
J'apparais,
disparais
comme
Houdini
Я
появляюсь,
исчезаю,
как
Гудини.
Bad
bitches
on
bikini
Плохие
суки
в
бикини
J'suis
dans
la
benzo,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
Enzo
Я
в
бензо,
я
в
Лос-Анджелесе,
я
в
Энцо
J'suis
dans
ta
bitch,
j'la
fuck
et
la
switch
comme
Nintendo
Я
в
твоей
сучке,
я
трахаю
ее
и
переключаю,
как
Nintendo
Belek
aux
fils
de
tain-p'
(ok),
belek
au
17
(17)
Белек
сыновьям
тайн-п'
(ОК),
Белек
по
адресу
17
(17)
Belek
au
prix
d'tes
fautes,
belek
au
prix
d'ma
pe-pom
Белек
ценой
твоих
ошибок,
Белек
ценой
моей
жизни.
Un
jour,
on
tisse
des
liens,
un
jour,
on
brise
les
liens
Однажды
мы
связываем
узы,
однажды
мы
разрываем
узы
Je
n'sais
plus
qui
m'aime,
han,
han,
je
n'sais
plus
qui
j'aime,
han,
han
Я
больше
не
знаю,
кто
меня
любит,
Хан,
Хан,
Я
больше
не
знаю,
кого
я
люблю,
Хан,
Хан
J't'ai
souhaité
le
best,
j't'ai
donné
d'la
force
et
ça
me
met
hors
de
moi
Я
желал
тебе
всего
наилучшего,
я
дал
тебе
силы,
и
это
выводит
меня
из
себя
Un
frangin
qui
crève,
une
maman
qui
pleure
et
ça
me
met
hors
de
moi
Умирающий
брат,
плачущая
мама,
и
это
выводит
меня
из
себя.
J't'ai
donné
tout
et
j'demandais
rien
et
ça
me
met
hors
de
moi
Я
дал
тебе
все
и
ничего
не
просил,
и
это
выводит
меня
из
себя
Belek
à
6 du
mat',
belek
à
sa
chatte,
ok
Белек
в
6 мат,
Белек
в
ее
киску,
хорошо
Je
n'ai
même
plus
de
cœur,
nuage
dans
le
club
У
меня
даже
сердца
больше
нет,
облако
в
клубе
Beaucoup
de
médicaments,
ganja,
ganja
Много
лекарств,
Гянджа,
Гянджа
OG
testament,
chez
moi,
OG
testament
ОГ
завещание,
мой
дом,
ОГ
завещание
Belek
à
six
du
mat',
belek
à
sa
chatte,
ok
Белек
в
шесть
от
мата,
Белек
в
ее
киску,
хорошо
Je
n'ai
même
plus
de
cœur,
nuage
dans
le
club
У
меня
даже
сердца
больше
нет,
облако
в
клубе
Beaucoup
de
médicaments,
han,
ganja,
ganja
Много
лекарств,
Хан,
Гянджа,
Гянджа
OG
testament,
chez
moi,
OG
testament
ОГ
завещание,
мой
дом,
ОГ
завещание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petar Paunkovic, Hamza Al Farissi, Saad El Mourabit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.