Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'regarde
tes
yeux
quand
je
sais
qu'tu
mens
Ich
schaue
in
deine
Augen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
lügst
J'me
demande
toujours
si
le
ciel
m'entend
Ich
frage
mich
immer,
ob
der
Himmel
mich
hört
Pour
toi
j'avais
déjà
fait
des
plans
Für
dich
hatte
ich
schon
Pläne
gemacht
J'suis
dans
la
machine
à
remonter
le
temps
Ich
bin
in
der
Zeitmaschine
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
hey
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
hey
Tempête
d'oseille,
j'ai
des
gros
chèques,
mec
Geldsturm,
ich
hab'
dicke
Schecks,
Mann
Go
mate,
j'm'envole
car
j'ai
mon
jet
pack,
yeah
Los,
Kumpel,
ich
heb'
ab,
denn
ich
hab'
mein
Jetpack,
yeah
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
yeah
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
yeah
Et
si
j'pouvais
remonter
le
temps
Und
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
J'serais
le
même
rebeu
maintenant
Wäre
ich
jetzt
derselbe
Araber
Pourquoi
tu
fais
toujours
l'innocente,
yeah
Warum
spielst
du
immer
die
Unschuldige,
yeah
Tu
m'as
arraché
le
cœur
à
sang
Du
hast
mir
blutig
das
Herz
herausgerissen
Toutes
ces
paroles
lâchées
dans
le
vent
All
diese
Worte,
in
den
Wind
gesprochen
Si
seulement
j'en
étais
conscient
Wenn
ich
mir
dessen
nur
bewusst
gewesen
wäre
Tout
ce
love,
j'étais
impatient,
yeah
All
diese
Liebe,
ich
war
ungeduldig,
yeah
J'cours
après
l'oseille
en
attendant
Ich
jage
dem
Geld
hinterher,
währenddessen
Paparazzis,
yeah,
Kodak
flash,
yeah
Paparazzi,
yeah,
Kodak-Blitz,
yeah
Fuck
ces
niggas
car
ils
ont
l'air
fake,
hey
Scheiß
auf
diese
Typen,
denn
sie
wirken
fake,
hey
Et
si
j'pouvais
remonter
le
time
Und
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
J'aurais
tout
fait
pour
la
même
life
Hätte
ich
alles
für
dasselbe
Leben
getan
J'regarde
tes
yeux
quand
je
sais
qu'tu
mens
Ich
schaue
in
deine
Augen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
lügst
J'me
demande
toujours
si
le
ciel
m'entend
Ich
frage
mich
immer,
ob
der
Himmel
mich
hört
Pour
toi,
j'avais
déjà
fait
des
plans
Für
dich
hatte
ich
schon
Pläne
gemacht
J'suis
dans
la
machine
à
remonter
le
temps
Ich
bin
in
der
Zeitmaschine
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
hey
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
hey
Tempête
d'oseille,
j'ai
des
gros
chèques,
mec
Geldsturm,
ich
hab'
dicke
Schecks,
Mann
Go
mate,
j'm'envole
car
j'ai
mon
jet
pack,
yeah
Los,
Kumpel,
ich
heb'
ab,
denn
ich
hab'
mein
Jetpack,
yeah
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
yeah
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
yeah
Ouh,
oui,
yeah
Ouh,
ja,
yeah
Pour
oublier,
j'ai
Maria
Um
zu
vergessen,
hab'
ich
Maria
Moi
qui
pensais
qu't'étais
Niya
Ich,
der
dachte,
du
wärst
aufrichtig
Il
reste
que
la
mafia
Es
bleibt
nur
die
Mafia
Si
je
pouvais
remonter
le
time
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Je
te
laisserais
vraiment
loin
de
moi
Würde
ich
dich
wirklich
weit
von
mir
lassen
Je
te
laisserais
vraiment
loin
de
moi
Würde
ich
dich
wirklich
weit
von
mir
lassen
J'me
sens
trahi
quand
je
pense
à
toi
Ich
fühle
mich
verraten,
wenn
ich
an
dich
denke
Yeah,
go
back,
laid
back
dans
la
Maybach,
back
Yeah,
geh
zurück,
entspannt
im
Maybach,
zurück
ASAP,
j'veux
ma
monnaie
back
ASAP,
ich
will
mein
Geld
zurück
Et
si
j'pouvais
remonter
le
time
Und
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
J'aurais
tout
fait
pour
la
même
life
Hätte
ich
alles
für
dasselbe
Leben
getan
J'regarde
tes
yeux
quand
je
sais
qu'tu
mens
Ich
schaue
in
deine
Augen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
lügst
J'me
demande
toujours
si
le
ciel
m'entend
Ich
frage
mich
immer,
ob
der
Himmel
mich
hört
Pour
toi,
j'avais
déjà
fait
des
plans
Für
dich
hatte
ich
schon
Pläne
gemacht
J'suis
dans
la
machine
à
remonter
le
temps
Ich
bin
in
der
Zeitmaschine
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
hey
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
hey
Tempête
d'oseille,
j'ai
des
gros
chèques,
mec
Geldsturm,
ich
hab'
dicke
Schecks,
Mann
Go
mate,
j'm'envole
car
j'ai
mon
jet
pack,
yeah
Los,
Kumpel,
ich
heb'
ab,
denn
ich
hab'
mein
Jetpack,
yeah
Go
back,
go
back,
baby,
go
back
back,
yeah
Geh
zurück,
geh
zurück,
Baby,
geh
zurück,
zurück,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petar Paunkovic, Hamza Al Farissi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.