Текст и перевод песни Hamza - Jalousie
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d'traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d'traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Jamais
j'te
la
ferais
à
l′envers
si
t′es
mon
re-frè
Я
никогда
не
переверну
тебя
с
ног
на
голову,
если
ты
мой
брат
Tu
roules
avec
moi,
smoke
avec
moi,
charbonne
avec
moi,
shoot
avec
moi,
yeah,
yeah
Ты
едешь
со
мной,
кури
со
мной,
кури
со
мной,
стреляй
со
мной,
Да,
да
J'étais
dans
les
tranchées
en
mode
Mad
Max,
en
mode
ChaseTheMoney,
ChaseTheMoney
Я
был
в
окопах
в
режиме
Безумного
Макса,
в
режиме
Честемони,
Честемони
Y
avait
d′quoi
sombrer
dans
la
folie,
ta-tah,
fume
ce
porc
jusqu'à
l′agonie
Было
что
впасть
в
безумие,
та-та,
кури
эту
свинью
до
агонии.
J'peux
te
pardonner
mais
jamais
j′oublie,
jusqu'à
qu'la
vérité
sorte
de
mon
Uzi
Я
могу
простить
тебя,
но
никогда
не
забуду,
пока
правда
не
выйдет
из
моего
УЗИ
Soit
t′es
ma
wifey,
soit
t′es
ma
groupie,
elle
s'est
déshabillée,
on
fait
un
movie
(mmh)
Либо
ты
моя
жена,
либо
ты
моя
поклонница,
она
разделась,
мы
снимаем
фильм
(МММ)
Mélange
le
Goyard
avec
le
Louis,
yeah,
quoi
que
tu
cherches,
nous
on
te
le
fournit
(fournit,
bitch)
Смешай
Гойярд
с
Луисом,
да,
что
бы
ты
ни
искал,
мы
тебе
его
предоставим
(обеспечь,
сука)
Quand
tu
nous
parles,
boy,
faut
qu′tu
watch
out
(watch
out)
Когда
ты
разговариваешь
с
нами,
мальчик,
тебе
нужно
быть
осторожным
(Берегись)
J'fume
la
ganja
jusqu′au
black
out
(black
out)
Я
курю
Гянджу
до
тех
пор,
пока
не
отключусь
(затемнение)
J'étais
déjà
masqué
avant
le
lockdown
(lockdown,
oh,
oh)
Я
уже
был
в
маске
до
блокировки
(блокировка,
о,
о)
J′rachète
le
bât'
et
j'te
laisse
le
trottoir,
bitch
Я
выкупаю
дом
и
оставляю
тебя
на
тротуаре,
сука.
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d′traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l'crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d′traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Seventeen,
seventeen,
baby,
200
milles
dans
la
machine,
baby
Семнадцать,
семнадцать,
детка,
200
миль
в
машине,
детка
La
zone
est
minée
comme
ja'-ja′,
la
police
rode
jusqu'à
mañana
Район
заминирован,
как
Джа-Джа,
полиция
добралась
до
маньяны
Le
charbon
fait
la
réussite,
baby,
la
money
fait
la
jalousie
(bitch)
Уголь
приносит
успех,
детка,
деньги
вызывают
ревность
(сука)
La
marijuana
me
rend
paranoïaque
mais
le
Hennessy
m′adoucit
Марихуана
делает
меня
параноиком,
но
Хеннесси
смягчает
меня
Le
métal
est
réel,
rien
d'factice,
devant
un
billet,
rien
qu'ça
glisse
Металл
настоящий,
ничего
фиктивного,
перед
билетом,
ничего,
что
скользит
Ce
que
j′appelle
"la
son-mai",
eux,
ils
appellent
ça
"des
zones
à
risque"
(mmh,
mmh)
То,
что
я
называю
"звук-май",
они
называют
" зонами
риска
"(ММЧ,
ММЧ).
C′est
tout
pour
les
chiffres,
baby,
ça
fait
des
tcheck
Это
все
из-за
цифр,
детка,
Это
чертовски
круто.
Et
puis,
ça
prie
fort
pour
qu'on
bé-tom,
j′hallucine
И
потом,
он
громко
молится,
чтобы
мы
увидели,
у
меня
галлюцинации.
Quand
tu
nous
parles,
boy,
faut
qu'tu
watch
out
(watch
out)
Когда
ты
разговариваешь
с
нами,
мальчик,
тебе
нужно
быть
осторожным
(Берегись)
J′fume
la
ganja
jusqu'au
black
out
(black
out)
Я
курю
Гянджу
до
тех
пор,
пока
не
отключусь
(затемнение)
J′étais
déjà
masqué
avant
le
lockdown
(lockdown,
oh,
oh)
Я
уже
был
в
маске
до
блокировки
(блокировка,
о,
о)
J'rachète
le
bât'
et
j′te
laisse
le
trottoir,
bitch
Я
выкупаю
дом
и
оставляю
тебя
на
тротуаре,
сука.
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d'traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
(cash)
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
(наличные)
Jalousie,
coups
d'traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
(tieks)
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиексе
(тиексе)
Un
appel
et
puis
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
(pièce)
Один
звонок,
а
затем
я
поднимаюсь
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
(комнате)
Seventeen
dans
la
veste
(veste),
codéine
pour
le
stress
(stress)
Семнадцать
в
куртке
(куртка),
кодеин
для
стресса
(Стресс)
Nouveau
réseau
dans
la
ville,
les
miens
ne
connaissent
que
l′crime
pour
le
cash
Новая
сеть
в
городе,
мои
люди
знают
о
преступлениях
только
за
наличные
Jalousie,
coups
d'traître,
le
ciel
est
gris
dans
le
tieks
Ревность,
удары
предателя,
небо
серое
в
тиксе
Un
appel
et
puis,
je
pull
up
avec
tous
mes
mauvais
djinns
dans
la
pièce
Один
звонок,
и
тогда
я
встаю
со
всеми
своими
плохими
джиннами
в
комнате
Seventeen
dans
la
veste,
codéine
pour
le
stress
Семнадцать
в
куртке,
кодеин
от
стресса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza, Lucozi, Pierrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.