Текст и перевод песни Hamza Namira feat. Habib Belk - العيطة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
لا
لا
لا
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Нет,
нет,
нет,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
راه
كاين
الله
كاين
النبي
Ведь
есть
Аллах,
есть
Пророк.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
و
اللهم
صلي
و
سلم
Да
благословит
Аллах
и
приветствует.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
يانا
و
بارك
على
محمد
О,
да
благословит
и
приветствует
Мухаммеда.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
محمد
يا
العربي
Мухаммед,
о,
араб.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
ويا
الحجاج
الا
مشيتوا
О,
паломники,
если
вы
идёте,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
بالزربا
مهلوا
عليا
Поспешите
ко
мне,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
و
نتوضا
في
بير
زمزم
И
я
совершу
омовение
в
колодце
Замзам,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
و
نصلي
فابو
رقيا
И
помолюсь
в
Абу-Рукайе.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
سيدي
احمد
حرش
العيون
Сиди
Ахмед
Харш
аль-Уюн,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
ولد
سي
عيسى
قال
شي
كلام
Сын
Си
Иссы
сказал
несколько
слов,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
فراجي
هز
العلام
Фараджи
поднял
знамя.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
مكتوب
الله
عليا
Это
судьба
моя,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
ما
درتوا
بايديا
Я
ничего
не
делал
своими
руками.
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
بو
علال
ساجني
Бу
Аллал
заключил
меня
в
тюрьму,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
اه
الشتا
و
البرد
عليا
Ах,
зима
и
холод
на
меня,
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
العجاج
عمى
عينيا
Пыль
ослепила
мои
глаза.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
يالا
راه
شواني
О,
это
то,
что
меня
зовёт.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
هالاله
راه
كواني
Халала,
это
то,
что
меня
жжёт.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
هايالاله
راه
بلاني
Хайалала,
это
то,
что
меня
мучает.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
هالاله
ريح
بلادي
Халала,
ветер
моей
страны.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
وانا
غريب
براني
А
я
чужой,
изгнанник.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
انا
وما
عندي
والي
Я
и
у
меня
нет
покровителя.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
ربي
هو
واليا
Господь
мой
покровитель.
هالاله
و
هالاله
Халала
и
халала,
ورجانا
في
مولانا
И
наша
надежда
на
нашего
Господа.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
الشاوية
كوتني
و
زادت
ما
بيا
Шавия
ранила
меня,
и
боль
моя
усилилась,
واه
فراق
احبابي
و
جاني
صعيب
Ах,
разлука
с
любимыми
мне
даётся
тяжело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.