Текст и перевод песни Hamza Namira - Erdi Alina
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
موضامين
Приземляйся
на
нас.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين.
И
nestnau
в
Amnesty
wejna
из
семидесяти
шести.
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
موضامين
Приземляйся
на
нас.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين.
И
nestnau
в
Amnesty
wejna
из
семидесяти
шести.
ارضي
علينا
يا
لمييمة
رآنا
ولاد
صغار
Приземлились
на
нас.
какая
жалость.
мы
увидели
маленького
мальчика.
هيا
نتراضو
يا
لميمة
وننسا
واللي
صار
Давай
остановимся
на
меме
и
забудем
об
этом.
هيا
نتراضو
يا
لميمة
وننسا
واللي
صار
Давай
остановимся
на
меме
и
забудем
об
этом.
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
موضامين
Приземляйся
на
нас.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين.
И
nestnau
в
Amnesty
wejna
из
семидесяти
шести.
My
body
is
chained
but
my
mind
is
free
Мое
тело
сковано
цепями,
но
мой
разум
свободен.
Like
those
gone
and
to
come
Как
те,
что
ушли
и
придут.
May
they
stand
with
me
Пусть
они
останутся
со
мной.
Stand
for
those
who
cannot
be
free
Стойте
за
тех,
кто
не
может
быть
свободен.
Will
you
stand
with
me
Ты
останешься
со
мной?
As
I
rise
I
will
vow
to
fight
for
more
Когда
я
поднимусь,
я
поклянусь
бороться
за
большее.
Stand
with
me
Останься
со
мной.
يا
لميمة
يا
الحنينه
رآنا
ديما
ولادك
Что
за
мем,
тоска
...
Дима
видел
твое
рождение.
يا
تونس
يا
عزيزة
علينا
الله
يهلك
حسادك
О,
Тунис,
дорогой
нам,
Бог
уничтожает
твою
зависть.
يا
تونس
يا
عزيزة
علينا
الله
يهلك
حسادك
О,
Тунис,
дорогой
нам,
Бог
уничтожает
твою
зависть.
ارضي
علينا...
ارضي
علينا...
ارضي
علينا...
ارضي
علينا
Приземляйся
на
нас
...
приземляйся
на
нас
...
приземляйся
на
нас
...
приземляйся
на
нас.
ارضي
علينا
يا
لميمة
رآنا
موضامين
Приземляйся
на
нас.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
ونستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
وسبعين
И
мы
готовы
простить
нас
с
семидесяти
шести.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.