Hamza Namira - Ya Safeena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hamza Namira - Ya Safeena




Ya Safeena
Ya Safeena
بوصلة شاكك في اتجاها، دوامات في البحر جاية
My compass is doubting its direction, whirlpools in the sea are coming
واللي بيطمني قلبي، في السفر صورتك معايا
And what comforts my heart is your image with me on this journey
توهة والمشهد ضبابي، كل مادا الليل يليل
Confusion and the scene is hazy, every time night becomes night
يمكن الحيلة قليلة، بس أملي مش قليل
My tricks may be few, but my hope is not small
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
بكرة مش مضمون وأصلًا النهاردة حيرة أكتر
Tomorrow is not guaranteed, and today is even more confusing
هو قلقي من نصيبي عمره قدم ولا آخر؟
Is my worry from my destiny, is it from the beginning or the end?
دفة المركب يا دايرة، كعبي طول العمر داير
The rudder of the boat, oh, it turns, my feet have been turning my whole life
آه يا قبطان روحه حايرة كل رحلة وليها آخر
Oh, captain, his soul is confused, every journey has an end
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
وصليني يا موجة عايش فعلًا المجهول يخوف
Take me there, oh wave, I am truly living, the unknown is scary
قلبي آه من بكرة كاشش بس بيحاول يجدف
My heart, oh, from tomorrow, it's hesitant, but it's trying to row
الغريق كان تحت رجلي، شفت ياما ناس بتغرق
Drowning was under my feet, I've seen many people drown
لو يوميها حد حاول جايز المكتوب هيفرق
If someone tried back then, maybe fate would be different
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى وإمتى هنوصل المدينة؟
Every time the waves rise, when will we reach the city?
رايحة بينا فين يا رحلة
Where are we going, oh journey
كل مادا الموج بيعلى
Every time the waves rise
رايحة بينا فين يا رحلة وفين هترسي يا سفينة؟
Where are we going, oh journey, and where will you dock, oh ship?
كل مادا الموج بيعلى
Every time the waves rise





Авторы: Hamza Namira, Mahmoud Farouk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.