Текст и перевод песни Hamza Namira - إرضي علينا يا لميمة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إرضي علينا يا لميمة
Be Kind to Us O Lameema
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
مضامين
Be
kind
to
us
O
Lameema,
we
are
wretched
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
مضامين
Be
kind
to
us
O
Lameema,
we
are
wretched
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
ارضى
علينا
يا
لميمة
رانا
ولاد
صغار
Be
kind
to
us
O
Lameema,
we
are
young
children
هيا
نتراضوا
يا
مميمة
و
ننساو
اللي
صار
Let
us
be
reconciled
O
Mother,
and
forget
what
happened
هيا
نتراضوا
يا
مميمة
و
ننساو
اللي
صار
Let
us
be
reconciled
O
Mother,
and
forget
what
happened
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
مضامين
Be
kind
to
us
O
Lameema,
we
are
wretched
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
My
body
is
chained
but
my
mind
is
free
My
body
is
chained
but
my
mind
is
free
Like
those
gone
and
to
come
Like
those
gone
and
to
come
My
they
stand
with
me
My
they
stand
with
me
Stand
for
those
who
cannot
be
free
Stand
for
those
who
cannot
be
free
Will
you
stand
with
me
Will
you
stand
with
me
And
as
I
rise
I
will
vow
to
fight
for
more
And
as
I
rise
I
will
vow
to
fight
for
more
Stand
with
me
Stand
with
me
يا
لميمة
يا
لحنينة
رانا
ديما
اولادك
O
Lameema,
O
merciful
one,
we
are
always
your
children
و
يا
تونس
يا
عزيزة
علينا
الله
يهلك
حسادك
And
O
Tunisia,
O
you
who
are
dear
to
us,
may
God
destroy
your
enviers
و
يا
تونس
يا
عزيزة
علينا
الله
يهلك
حسادك
And
O
Tunisia,
O
you
who
are
dear
to
us,
may
God
destroy
your
enviers
ارضي
علينا
يا
لميمة
رانا
مضامين
Be
kind
to
us
O
Lameema,
we
are
wretched
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
و
نستناو
في
العفو
يجينا
من
ستة
و
سبعين
And
we
await
forgiveness
that
comes
from
the
sixty
and
the
seventy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.