Текст и перевод песни Han Thai Tu - Mot Thuo Yeu Nguoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mot Thuo Yeu Nguoi
Memory of Love
Cuộc
tình
dĩ
vãng
Past
affair
Trôi
vào
quên
lãng
Slips
into
oblivion
Cuộc
tình
dĩ
vãng
Past
affair
Trôi
vào
lãng
quên
Slips
into
oblivion
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
affair
has
already
slipped
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
Memory
is
only
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
đừng
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
do
not
regret
the
affection
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Why
should
we
love
to
make
our
souls
more
broken
in
a
long
dream?
Một
đời
vẫn
nhớ
đến
nhau
cho
dù
nguy
khó
I
still
miss
you
for
the
rest
of
my
life
no
matter
how
difficult
it
is
Mộng
đẹp
bỡ
ngỡ
dìu
nhau
lối
đi
về
A
beautiful
dream
leads
us
back
to
the
way
home
in
a
trance
Ngỡ
đâu
rằng
sẽ
giữ
mãi
trong
lòng
I
thought
I
would
keep
it
in
my
heart
forever
Câu
yêu
thương
muôn
đời
càng
thêm
lưu
luyến,
một
thuở
yêu
người
The
love
words
for
thousands
of
years
are
more
and
more
lingering,
once
I
loved
you
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
affair
has
already
slipped
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
Memory
is
only
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
đừng
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
do
not
regret
the
affection
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Why
should
we
love
to
make
our
souls
more
broken
in
a
long
dream?
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
When
the
love
was
romantic
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
fragrance
of
the
night
was
pure
and
the
love
was
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
thơ
ấu
I
loved
the
pillow
and
the
quilt,
the
childhood
affection
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
We
held
hands
and
promised
to
keep
our
first
dream
forever
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
affair
has
already
slipped
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
Memory
is
only
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
đừng
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
do
not
regret
the
affection
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Why
should
we
love
to
make
our
souls
more
broken
in
a
long
dream?
Một
đời
vẫn
nhớ
đến
nhau
cho
dù
nguy
khó
I
still
miss
you
for
the
rest
of
my
life
no
matter
how
difficult
it
is
Mộng
đẹp
bỡ
ngỡ
dìu
nhau
lối
đi
về
A
beautiful
dream
leads
us
back
to
the
way
home
in
a
trance
Ngỡ
đâu
rằng
sẽ
giữ
mãi
trong
lòng
I
thought
I
would
keep
it
in
my
heart
forever
Câu
yêu
thương
muôn
đời
càng
thêm
lưu
luyến,
một
thuở
yêu
người
The
love
words
for
thousands
of
years
are
more
and
more
lingering,
once
I
loved
you
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
When
the
love
was
romantic
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
fragrance
of
the
night
was
pure
and
the
love
was
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
thơ
ấu
I
loved
the
pillow
and
the
quilt,
the
childhood
affection
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
We
held
hands
and
promised
to
keep
our
first
dream
forever
Đời
là
dòng
sông
Life
is
like
a
river
Ngày
trôi
qua
bao
đau
thương
mình
còn
chi
cho
nhau
nếu
mai
kia
gặp
gỡ?
Days
pass
by.
What
else
can
we
have
for
each
other
if
we
meet
tomorrow
after
so
many
sorrows?
Xin
giữ
mộng
đẹp
muôn
thuở
Please
keep
the
beautiful
dream
forever
Dù
có
qua
ngàn
giông
tố
Even
though
we
have
gone
through
thousands
of
storms
Vì
giấc
mơ
này,
ngàn
đời
khó
phai
Because
this
dream
is
hard
to
fade
for
thousands
of
years
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
When
the
love
was
romantic
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
fragrance
of
the
night
was
pure
and
the
love
was
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
thơ
ấu
I
loved
the
pillow
and
the
quilt,
the
childhood
affection
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
We
held
hands
and
promised
to
keep
our
first
dream
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.