Han Yo Han feat. CHANGMO - This Is Me (Feat. CHANGMO) - перевод текста песни на немецкий

This Is Me (Feat. CHANGMO) - 한요한 , CHANGMO перевод на немецкий




This Is Me (Feat. CHANGMO)
Das bin ich (Feat. CHANGMO)
나를 이상하다 말하지만 원래 이게 나야
Du sagst, ich sei seltsam, aber so bin ich nun mal
내가 변했다고 말하지만 사실 그게 나야
Du sagst, ich hätte mich verändert, aber das ist eigentlich mein wahres Ich
너의 물감으로 칠하고
Auch wenn du mich mit deinen Farben bemalst
속에다 그려놔도
Und dich in mir zeichnest
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)
우린 서로에게 세게 뱉지 닥치라고
Wir schreien uns gegenseitig an, sagen "Halt die Klappe"
내가 처음 보는 눈을 하고 가라고
Mit einem Blick, den ich noch nie gesehen habe, sagst du "Leb wohl"
욕을 하든 말든 나한테 지금 어쩌라고
Ob du fluchst oder nicht, was soll ich jetzt tun?
노래를 더럽힌 나야 꺼져 나는 rockstar라고
Ich habe meinen Song verdorben, verschwinde, ich bin ein Rockstar
여기서 나는 벗어날래
Ich will hier raus
등에 대고 걸어가네 (등에 대고 걸어가네) oh yeah
Ich gehe mit dir auf meinem Rücken (mit dir auf meinem Rücken) oh yeah
그만 얘기하자 우린 통해
Hören wir auf zu reden, wir verstehen uns nicht
순간 얘길 했어 너의 바램 속에
Ich habe einen Moment lang in deinen Wunsch hineingeredet
나를 스며들게 하는 그만
Hör auf, mich in dich eindringen zu lassen
너의 이름 마지막으로 부르면 돌아서 줄래
Wenn ich deinen Namen zum letzten Mal rufe, drehst du dich dann um?
아무 일도 하지를 못하네
Ich kann nichts mehr tun
아무것도 나를 나답지 못하게
Nichts lässt mich mehr ich selbst sein
서서히 나를 죽여가고 있어
Du bringst mich langsam um
나를 이상하다 말하지만 원래 이게 나야
Du sagst, ich sei seltsam, aber so bin ich nun mal
내가 변했다고 말하지만 사실 그게 나야
Du sagst, ich hätte mich verändert, aber das ist eigentlich mein wahres Ich
너의 물감으로 칠하고
Auch wenn du mich mit deinen Farben bemalst
속에다 그려놔도
Und dich in mir zeichnest
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)
원래 이게 나야
So bin ich nun mal
우리 만남일 때랑 달리 미안하게도
Anders als bei unserem ersten Treffen, es tut mir leid
그래 원래 이게 나야
Ja, so bin ich nun mal
일그러진 본모습에 또한 놀라곤
Ich bin selbst überrascht von meinem verzerrten wahren Gesicht
성벽을 세워도 어떡해 원래 이게 나야
Was soll ich tun, auch wenn ich Mauern errichte, so bin ich nun mal
땅을 딛기 전엔 섬에 박혀있었어
Bevor ich diesen Boden betrat, war ich auf einer Insel gefangen
윌슨을 껴안고서 고독을 버텼어
Ich umarmte Wilson und ertrug die Einsamkeit
별빛이 비쳤을 익숙한 척을 했어
Als das Sternenlicht schien, tat ich so, als wäre es mir vertraut
근데 없었어 홀로 저기 있었어
Aber ich war nicht da, ich war wieder allein dort drüben
세상 속에서 사랑받기를 원해
Ich will von allen in dieser Welt geliebt werden
내게 줬지만 못난 나는 떠나려고
Du hast mir deine Liebe gegeben, aber ich, so erbärmlich ich bin, will gehen
이기적 이게도 영원히 사랑해줬으면
Ich bin egoistisch, ich will, dass du mich für immer liebst
미안하지만 미안해 생이 이런데 어떡해
Es tut mir leid, aber es tut mir nicht leid, was soll ich tun, wenn mein Leben so ist?
이제 다시 화염으로
Ich gehe jetzt zurück ins Feuer
덮여진 가죽들은 타고 거야
Die bedeckten Häute werden verbrennen
상한 내면을 받아줄 거야?
Wirst du mein verdorbenes Inneres akzeptieren?
원래 이런
So bin ich nun mal
나를 이상하다 말하지만 원래 이게 나야
Du sagst, ich sei seltsam, aber so bin ich nun mal
내가 변했다고 말하지만 사실 그게 나야
Du sagst, ich hätte mich verändert, aber das ist eigentlich mein wahres Ich
너의 물감으로 칠하고
Auch wenn du mich mit deinen Farben bemalst
속에다 그려놔도
Und dich in mir zeichnest
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)
원래 이게 나야 (원래 이게 나야)
So bin ich nun mal (So bin ich nun mal)





Авторы: Yo Han Han, Changmo, Heondred, Gyung Min Park, D.owner, Jeong Su Ha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.