This Is Me (Feat. CHANGMO) -
한요한
,
CHANGMO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Me (Feat. CHANGMO)
Das bin ich (Feat. CHANGMO)
넌
나를
이상하다
말하지만
원래
이게
나야
Du
sagst,
ich
sei
seltsam,
aber
so
bin
ich
nun
mal
넌
내가
변했다고
말하지만
사실
그게
나야
Du
sagst,
ich
hätte
mich
verändert,
aber
das
ist
eigentlich
mein
wahres
Ich
날
너의
물감으로
칠하고
Auch
wenn
du
mich
mit
deinen
Farben
bemalst
널
내
속에다
그려놔도
Und
dich
in
mir
zeichnest
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
우린
서로에게
세게
뱉지
닥치라고
Wir
schreien
uns
gegenseitig
an,
sagen
"Halt
die
Klappe"
내가
처음
보는
눈을
하고
잘
가라고
Mit
einem
Blick,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe,
sagst
du
"Leb
wohl"
욕을
하든
말든
나한테
지금
어쩌라고
Ob
du
fluchst
oder
nicht,
was
soll
ich
jetzt
tun?
내
노래를
더럽힌
건
나야
꺼져
나는
rockstar라고
Ich
habe
meinen
Song
verdorben,
verschwinde,
ich
bin
ein
Rockstar
여기서
나는
벗어날래
Ich
will
hier
raus
널
등에
대고
걸어가네
(등에
대고
걸어가네)
oh
yeah
Ich
gehe
mit
dir
auf
meinem
Rücken
(mit
dir
auf
meinem
Rücken)
oh
yeah
그만
얘기하자
우린
말
안
통해
Hören
wir
auf
zu
reden,
wir
verstehen
uns
nicht
순간
얘길
했어
너의
바램
속에
Ich
habe
einen
Moment
lang
in
deinen
Wunsch
hineingeredet
나를
스며들게
하는
짓
좀
그만
좀
해
Hör
auf,
mich
in
dich
eindringen
zu
lassen
너의
이름
마지막으로
부르면
돌아서
줄래
Wenn
ich
deinen
Namen
zum
letzten
Mal
rufe,
drehst
du
dich
dann
um?
아무
일도
하지를
못하네
Ich
kann
nichts
mehr
tun
아무것도
나를
나답지
못하게
해
Nichts
lässt
mich
mehr
ich
selbst
sein
서서히
나를
죽여가고
있어
Du
bringst
mich
langsam
um
넌
나를
이상하다
말하지만
원래
이게
나야
Du
sagst,
ich
sei
seltsam,
aber
so
bin
ich
nun
mal
넌
내가
변했다고
말하지만
사실
그게
나야
Du
sagst,
ich
hätte
mich
verändert,
aber
das
ist
eigentlich
mein
wahres
Ich
날
너의
물감으로
칠하고
Auch
wenn
du
mich
mit
deinen
Farben
bemalst
널
내
속에다
그려놔도
Und
dich
in
mir
zeichnest
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
원래
이게
나야
So
bin
ich
nun
mal
우리
첫
만남일
때랑
달리
미안하게도
Anders
als
bei
unserem
ersten
Treffen,
es
tut
mir
leid
그래
원래
이게
나야
Ja,
so
bin
ich
nun
mal
일그러진
본모습에
나
또한
놀라곤
해
Ich
bin
selbst
überrascht
von
meinem
verzerrten
wahren
Gesicht
성벽을
세워도
어떡해
원래
이게
나야
Was
soll
ich
tun,
auch
wenn
ich
Mauern
errichte,
so
bin
ich
nun
mal
이
땅을
딛기
전엔
섬에
박혀있었어
Bevor
ich
diesen
Boden
betrat,
war
ich
auf
einer
Insel
gefangen
윌슨을
껴안고서
고독을
버텼어
Ich
umarmte
Wilson
und
ertrug
die
Einsamkeit
별빛이
비쳤을
때
익숙한
척을
했어
Als
das
Sternenlicht
schien,
tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
vertraut
근데
난
없었어
또
홀로
저기
있었어
Aber
ich
war
nicht
da,
ich
war
wieder
allein
dort
drüben
이
세상
속에서
다
사랑받기를
원해
Ich
will
von
allen
in
dieser
Welt
geliebt
werden
넌
내게
줬지만
참
못난
나는
떠나려고
해
Du
hast
mir
deine
Liebe
gegeben,
aber
ich,
so
erbärmlich
ich
bin,
will
gehen
이기적
이게도
영원히
사랑해줬으면
해
Ich
bin
egoistisch,
ich
will,
dass
du
mich
für
immer
liebst
미안하지만
안
미안해
내
생이
이런데
어떡해
Es
tut
mir
leid,
aber
es
tut
mir
nicht
leid,
was
soll
ich
tun,
wenn
mein
Leben
so
ist?
난
이제
다시
화염으로
가
Ich
gehe
jetzt
zurück
ins
Feuer
덮여진
가죽들은
타고
말
거야
Die
bedeckten
Häute
werden
verbrennen
이
상한
내면을
받아줄
거야?
Wirst
du
mein
verdorbenes
Inneres
akzeptieren?
원래
이런
날
So
bin
ich
nun
mal
넌
나를
이상하다
말하지만
원래
이게
나야
Du
sagst,
ich
sei
seltsam,
aber
so
bin
ich
nun
mal
넌
내가
변했다고
말하지만
사실
그게
나야
Du
sagst,
ich
hätte
mich
verändert,
aber
das
ist
eigentlich
mein
wahres
Ich
날
너의
물감으로
칠하고
Auch
wenn
du
mich
mit
deinen
Farben
bemalst
널
내
속에다
그려놔도
Und
dich
in
mir
zeichnest
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
원래
이게
나야
(원래
이게
나야)
So
bin
ich
nun
mal
(So
bin
ich
nun
mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yo Han Han, Changmo, Heondred, Gyung Min Park, D.owner, Jeong Su Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.