Hana Hegerová - Denim blue - перевод текста песни на немецкий

Denim blue - Hana Hegerováперевод на немецкий




Denim blue
Denim Blau
Tak ještě tenhle flakón šmolkový Denim Blue
Also noch dieses Fläschchen mit schmuckem Denim Blau
Ne zrovna ostrou břitvu a štangli salámu
Nicht gerade eine scharfe Klinge und eine Stange Salami
Půl tuctu kapesníků a bůhví kolik dnů.
Ein halbes Dutzend Taschentücher und wer weiß wie viele Tage.
Budeš feš
Du wirst schick sein
Uneseš
Du wirst es tragen
Všechno v podpaží
Alles unter dem Arm
Snad navrch ještě flašku placatou jak stín
Vielleicht noch eine Flasche, flach wie ein Schatten
A plnou jak ten kufr - tak zpola, v nejlepším
Und voll wie dieser Koffer also halbvoll, bestenfalls
Jó, takys přines hřebík, na ten však pověsím
Ja, bring auch einen Nagel mit, aber daran hänge ich
Raději
Lieber
Naději
Hoffnung
Moc neváží
Sie wiegt nicht mehr viel
Tys tenkrát přitáh nápěv falešnej jak ty sám
Du hast damals eine Melodie angeschleppt, so falsch wie du selbst
A věčně sis ho pískal. A věčně sis ho hrál
Und hast sie dir ständig gepfiffen. Und hast sie dir ständig vorgespielt
Na víčka od plechovek, na hřeben a tak dál
Auf Blechdeckeln, auf einem Kamm und so weiter
No a dnes
Na und heute
Jako rez
Wie Rost
Všude vyráží
Überall sprießt er hervor
proto bys měl běžet, bys měl vážně jít
Schon deshalb solltest du rennen, solltest wirklich gehen
Jen přitom dávej pozor, aby ses neohlíd
Pass nur dabei auf, dass du dich nicht umsiehst
A neviděl sedět a přímo z láhve pít
Und mich nicht sitzen siehst, direkt aus der Flasche trinkend
Řek bys, že
Du würdest sagen, dass
Potíže
Schwierigkeiten
Mám snad s kuráží
Ich wohl mit dem Mut habe
A takys přines vítr, nosils ho jak štít
Und du hast auch Wind mitgebracht, hast ihn wie ein Schild getragen
A slunce jako klenot a pořád's ho chtěl mít
Und Sonne wie ein Juwel und wolltest sie immer haben
Dost často jsi byl grázl, jen nikdy škarohlíd
Oft warst du ein Fiesling, nur nie ein Miesepeter
Jémine
Du meine Güte
Jak by ne
Wie auch nicht
Měl jsi toho dost
Du hattest genug davon
To všechno si zas neseš pryč v prázdný bagáži
Das alles trägst du jetzt wieder weg, im leeren Gepäck
A že je toho tolik, to vlastně zaráží
Und dass es so viel ist, das wundert mich eigentlich
A zatímco teď šlapeš snad někam k nádraží
Und während du jetzt vielleicht irgendwo zum Bahnhof läufst
jsem plonk
Bin ich blank
A tvůj song
Und dein Song
Hryžu jako kost
Kaue ich wie einen Knochen
Tak dost
Also genug





Авторы: Michal Horacek, Petr Hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.