Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
改札を抜ける君の
うしろ姿を思い出しては
Ich
erinnere
mich
an
deine
Gestalt
von
hinten,
wie
du
durch
die
Ticketschranke
gehst,
白いブラウスに透けた地平線
指でなぞった
den
Horizont,
der
durch
dein
weißes
Hemd
schimmerte,
fuhr
ich
mit
dem
Finger
nach.
君の手が触れた僕の
右手に神様を宿して
In
meiner
rechten
Hand,
die
deine
berührte,
ließ
ich
einen
Gott
wohnen,
祈りを毎晩捧げてたんだ
眠るのも惜しんで
ich
betete
jede
Nacht,
den
Schlaf
mir
kaum
gönnend.
流れるどんな星より
はやくその先へ行きたい
Schneller
als
jeder
Sternschnuppe
möchte
ich
dorthin
gelangen,
weiter
voraus.
真っ赤に燃えて
宇宙までひとっ飛び
Glühend
rot
brennend,
ein
Sprung
bis
ins
All,
息を止めて
目を閉じて
彗星になって
夜に溶けるよ
den
Atem
anhalten,
die
Augen
schließen,
zum
Kometen
werden
und
in
der
Nacht
verschmelzen.
からまる髪をほどく時
香ったシャボン玉の香り
Als
ich
mein
verworrenes
Haar
entwirrte,
duftete
es
nach
Seifenblasen,
思わせぶりな午後のため息
レモンのキャンディ
ein
vieldeutiger
Seufzer
am
Nachmittag,
ein
Zitronenbonbon.
大きく息を吸い込み
布団の中へと潜り込み
Tief
Luft
holend,
kroch
ich
unter
die
Decke,
真っ暗闇で探してたんだ
眠るのも惜しんで
in
völliger
Dunkelheit
suchte
ich,
den
Schlaf
mir
kaum
gönnend.
賢いどんな学者より
深く君のこと知りたい
Tiefer
als
jeder
weise
Gelehrte,
möchte
ich
dich
kennenlernen.
真っ赤に燃えて
宇宙までひとっ飛び
Glühend
rot
brennend,
ein
Sprung
bis
ins
All,
息を止めて
目を閉じて
彗星になって
夜に溶けるよ
den
Atem
anhalten,
die
Augen
schließen,
zum
Kometen
werden
und
in
der
Nacht
verschmelzen.
真っ赤に燃えて
宇宙までひとっ飛び
Glühend
rot
brennend,
ein
Sprung
bis
ins
All,
時を止めてしまえたらいいのに
待ちきれずにはじけてしまったよ
ach,
könnte
ich
doch
die
Zeit
anhalten,
doch
ich
konnte
es
nicht
erwarten
und
bin
zerborsten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Sekitori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.