Текст и перевод песни Hana Sekitori - 親知らず
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
I
have
a
wisdom
tooth,
and
I'm
afraid
to
go
to
the
dentist.
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
I
have
a
wisdom
tooth,
and
it
grew
without
anyone
knowing.
大きく口を開いて
仕上げのブラシを
Open
my
mouth
wide,
and
finish
brushing.
膝枕に頭乗せて
見上げるのが好きだった
I
used
to
love
resting
my
head
on
your
knee
and
looking
up
at
you.
家族写真はいつだって
和やかに
色あせず
Our
family
photos
are
always
warm
and
never
fade.
ひとりで暮らす部屋の中
微笑んでいるのです
I
live
alone
in
my
room,
and
I
smile.
妹を抱いた母親と真面目過ぎる父親と
A
mother
with
a
baby
sister
and
a
serious
dad,
まるで昨日のことのよう
まるで昨日のことのよう
As
if
it
was
yesterday,
as
if
it
was
yesterday.
あっという間に時が過ぎ
いつの日か優しくなって
Time
passed
quickly,
and
one
day
I
became
gentle.
明日明日と気長なふりで「ありがとう」とか何を今更
"Thank
you,"
I
say
in
a
laid-back
way,
as
if
I'm
saying
it
tomorrow
or
the
next
day.
たまに帰ればご馳走
もう子どもじゃないのにね
When
I
go
home,
you
make
a
feast
for
me.
And
I'm
not
a
child
anymore.
ああ
だけどやっぱり
あなたの子でよかった
Oh,
but
after
all,
I'm
glad
to
be
your
child.
家族写真は今もまだ
和やかに
色あせず
Our
family
photos
are
still
warm
and
never
fade.
広くなった家(うち)の中
微笑んでいたのです
In
this
house
that
has
grown
larger,
I
smile.
写真の中の2人の目がとても強いから
Because
the
eyes
of
the
two
people
in
the
photo
are
so
strong,
私がここにいる意味
わかった気がしたのだよ
I
feel
like
I
understand
the
reason
I'm
here.
この幸せがあなたの幸せであること
That
your
happiness
is
my
happiness,
この悲しみがあなたの悲しみであること
That
your
sadness
is
my
sadness.
大丈夫!
写真はこれからも
和やかに
色あせず
It's
okay!
The
photos
will
still
be
warm
and
never
fade.
ひとりで暮らす部屋の中
光を放っていくのです
In
this
room
where
I
live
alone,
I
will
shine.
私もいつかこんなふうに人を愛せるだろうか
I
wonder
if
I
can
love
someone
like
this
someday.
幸せの意味を誰かとわかりあえるだろうか
I
wonder
if
I
can
share
the
meaning
of
happiness
with
someone.
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
I
have
a
wisdom
tooth,
and
I'm
afraid
to
go
to
the
dentist.
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
I
have
a
wisdom
tooth,
and
it
grew
without
anyone
knowing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.