Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padám, Když Svítá
Ich falle, wenn es dämmert
Květiny
spí
ve
vázách
Blumen
schlafen
in
Vasen
A
tiká
plynoměr
Der
Gaszähler
tickt
zur
Stund'
Vyschlá
vláha
v
oázách
Trocknes
Nass
in
Oasen
Tohle
vůbec
není
fér
Das
ist
so
ungerecht,
mein
Liebster
Prach
usedá
na
dárcích
Staub
setzt
sich
auf
Geschenken
A
svíček
mrtvý
dech
Und
Kerzen,
leblos
kalt
Víno
stárne
v
pohárcích
Wein,
der
in
Gläsern
vergeht
Zvuky
kroků
na
schodech...
Schritte
draußen
auf
dem
Treppenabsatz...
Padám,
padám
z
té
výšky
Ich
falle,
falle
von
dieser
Höh'
Padám
z
mých
snů,
když
svítá
Fall
aus
meinen
Träumen,
wenn
es
dämmert
Najednou
si
připadám
Plötzlich
komm
ich
mir
so
leer
vor
Tak
prázdná
po
ránu
So
leer
am
frühen
Morgen
Jako
dávná
melodie
Wie
ein
längst
verstummtes
Lied
V
prasklém
piánu
In
zerbrochnem
Klavier
Jen
květiny
spí
ve
vázách
Nur
Blumen
schlafen
in
Vasen
A
já
mám
ranní
splín
Und
ich
hab
diesen
Morgenkummer
Někde
v
koutě
číhá
strach
Irgendwo
lauert
die
Angst
im
Eck
Když
tě
blízko
nevidím
Wenn
ich
dich
nicht
bei
mir
seh'
Slunce
hází
prasátka
Sonne
malt
Lichtfleckchen
A
posmívá
se
všem
Und
lacht
höhnisch
über
alles
Místo
lásky
pozlátka
Statt
Liebe
nur
falscher
Glanz
S
vyplazeným
jazykem
Mit
herausgestreckter
Zunge
Padám,
padám
z
té
výšky
Ich
falle,
falle
von
dieser
Höh'
Padám
z
mých
snů,
když
svítá
Fall
aus
meinen
Träumen,
wenn
es
dämmert
Najednou
si
připadám
Plötzlich
komm
ich
mir
so
leer
vor
Tak
prázdná
po
ránu
So
leer
am
frühen
Morgen
Jako
dávno
melodie
Wie
ein
längst
verstummtes
Lied
V
prasklém
piánu
In
zerbrochnem
Klavier
Najednou
si
připadám
Plötzlich
komm
ich
mir
so
leer
vor
Tak
prázdná
po
ránu
So
leer
am
frühen
Morgen
Jako
dávno
melodie
Wie
ein
längst
verstummtes
Lied
V
prasklém
piánu
In
zerbrochnem
Klavier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Zagorová, Michal David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.