Текст и перевод песни Hana Zagorová feat. Karel Vágner Se Svým Orchestrem & Bezinky - Nevím
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevím,
já
ti
nevím,
I
don't
know,
I
don't
know,
Proč
mi
spánek
vzal.
Why
have
I
lost
sleep?
Nevím,
vážně
nevím,
I
don't
know,
I
really
don't
know,
Když
ten
fakt
se
stal,
When
that
fact
happened,
Co
teď
přijde
dál?
What
will
happen
next?
Možná
z
představ
slevím,
Perhaps
I
will
give
up
on
my
ideas,
Moh'
se
jen
tak
zdát.
It
could
have
been
just
a
dream.
Možná,
zatím
nevím,
Perhaps,
I
don't
know
yet,
Možná
má
mě
rád.
Perhaps
he
loves
me.
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní.
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep.
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nevím,
nevím
zatím,
I
don't
know,
I
don't
know
yet,
Kolik
ví
on
sám.
How
much
does
he
know
himself?
Nevím,
kolik
ztratím.
I
don't
know
how
much
I
will
lose.
Kolik
získat
mám.
How
much
will
I
gain.
Málo,
málo
znám.
I
know
too
little.
Nevím,
bloudím
klecí.
I
don't
know,
I
wander
around
the
cage.
Tak
mě
náhle
zmát.
That's
how
he
suddenly
confused
me.
Nevím
tisíc
věcí,
I
don't
know
a
thousand
things,
Ale
nač
je
znát?
But
why
is
it
important
to
know?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.