Текст и перевод песни Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Oheň a Struny
Oheň
vzplál
a
plameny
tančí,
Костер
вспыхнул,
и
языки
пламени
заплясали,
Každý
stín
má
pojednou
stínů
víc.
Каждая
тень
имеет
сразу
несколько
теней.
Jiskří
žár
a
dlaněmi
proudí.
Он
искрится
теплом
и
струится
по
ладоням.
Všem
očím,
co
bloudí
jde
svým
teplem
vstříc.
Ко
всем
блуждающим
взглядам
он
обращается
со
своим
теплом.
Oheň
vzplál
a
divoce
zpívá.
Огонь
горит
и
дико
поет.
Shoříš
láskou,
padneš
závratí.
Ты
сгораешь
от
любви,
у
тебя
кружится
голова.
Je
to
vášeň
strun
a
touha
chvíle
krátká,
Это
страсть
струн
и
желание
недолговечности
момента,
Píseň
dlouhá,
píseň,
co
se
nevrátí.
Долгая
песня,
песня,
которая
больше
не
вернется.
Copy
černé
májky
sukní
vlajících,
Копия
развевающейся
черной
майской
юбки,
Květy
snědých
tváří,
režných
blůz.
Цветы
смуглых
лиц,
покроя
блузок.
Noci
plné
vášní,
žárem
tající,
Ночи,
полные
страсти,
тающие
от
жара,
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Мир
босоногих
муз,
странно
прекрасный.
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Мир
босоногих
муз,
странно
прекрасный.
Oheň
vzplál
a
plameny
tančí.
Огонь
горит,
и
языки
пламени
танцуют.
Každý
tón
je
pojednou
napůl
tvůj.
Каждый
тон
наполовину
твой.
Bosý
král
ti
korunu
dává,
Босоногий
король
вручает
тебе
корону,
Oheň
tleská
a
mává,
pojď
blíž,
Огонь
хлопает
в
ладоши
и
машет
руками,
подойди
ближе,
Teď
jsi
můj.
Теперь
ты
моя.
Poznej
sám
jak
polibek
pálí,
Сами
знаете,
как
обжигает
поцелуй,
Když
je
volnost
věčnou
závratí.
Когда
свобода
- это
вечное
головокружение.
Je
to
vášeň
strun
a
touha,
Это
страсть
струн
и
желание,
Chvíle
krátká,
píseň
dlouhá,
Момент
короток,
песня
длинна,
Píseň,
co
se
nevrátí.
Песня,
которая
больше
не
вернется.
Copy
černé,
májky
sukní
vlajících,
Копия
черной,
майские
юбки
развеваются,
Květy
snědých
tváří,
režných
blůz.
Цветы
смуглых
лиц,
покроя
блузок.
Noci
plné
vášně,
žárem
tající
Ночи,
полные
страсти,
тающие
от
жара
A
starý
vůz,
cesty
prašné.
И
старая
машина,
грунтовые
дороги.
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Мир
босоногих
муз,
странно
прекрасный.
Stoupá
dým
a
kameny
chladnou,
Дым
поднимается
вверх,
и
камни
остывают,
Němá
pláčem
padám
závratí.
Беззвучно
плача,
у
меня
кружится
голова.
Zbyla
vášeň
strun
a
touha,
Страсть
струн
и
желание,
Chvíle
krátká,
píseň
dlouhá,
Момент
короток,
песня
длинна,
Píseň,
co
se
nevrátí.
Песня,
которая
больше
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Peter Hanzely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.