Текст и перевод песни Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Opona
Opona
spadla
únavou,
Занавес
опустился
из-за
усталости,
Potlesk
a
kytky
v
celofánu,
Аплодисменты
и
цветы
в
целлофане,
Kdyby
to
šlo,
tak
je
těm
pánům
Если
бы
это
было
возможно,
то
только
для
этих
людей.
Dneska
odevzdám.
Я
передам
это
сегодня.
Jsem
trochu
jak
ta
opona
Я
немного
похож
на
этот
занавес.
V
odlesku
světel
jaksi
bledá,
В
сиянии
огней
как-то
бледно,
Když
schází
ten,
který
jí
zvedá
Когда
она
скучает
по
тому,
кто
поднимает
ее
Z
prachu
ke
hvězdám.
От
пыли
до
звезд.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептала
мне:
"Любовь,
любовь".
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
была
моей
силой,
ты
была
моей
ветровкой.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
Любовь,
Любовь.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
красивых
слова,
и
в
них
ложь...
Pohasla
světla
naděje.
Огни
надежды
погасли.
Zvykám
si
na
stav
tebe
nemít.
Я
начинаю
привыкать
к
тому,
что
тебя
нет
рядом.
Byl
jsi
mé
všechno,
byl's
i
prevít.
Ты
был
для
меня
всем,
ты
даже
был
мудаком.
Prevít
zejména.
Мудак
в
особенности.
Já
snad
si
nikdy
nezvyknu
Я
никогда
к
этому
не
привыкну
Na
chladné
prázdné
čtyři
stěny.
В
холодных
пустых
четырех
стенах.
Promluvit
s
kým
tu
ani
není.
Поговори
с
кем-нибудь,
кого
здесь
даже
нет.
Zvláštní
proměna.
Странная
перемена.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептала
мне:
"Любовь,
любовь".
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
была
моей
силой,
ты
была
моей
ветровкой.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
Любовь,
Любовь.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
красивых
слова,
и
в
них
ложь...
Já
ale
nejsem
na
kolenou,
Я
не
стою
на
коленях.,
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Byl's
jen
jednou
z
mnoha
štací,
Ты
был
всего
лишь
одним
из
многих,
Mám
tě
tak
akorát.
Я
понял
тебя
в
самый
раз.
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Zas
mám
spoustu
inspirací,
У
меня
снова
много
вдохновения,
Zase
mám
chuť
se
smát.
Мне
снова
хочется
смеяться.
Mám
chuť
se
smát.
Мне
хочется
смеяться.
Opona
spadla
únavou.
Занавес
опустился
от
усталости.
Kde
je
ten
potlesk
vděčných
pánů?
Где
аплодисменты
благодарных?
Kde
oheň
hvězdy
ze
šantánu,
Где
огненные
звезды
из
Шантана,
Co
jí
z
očí
plál?
Что
было
в
ее
глазах?
Jsem
trochu
jak
ta
opona,
Я
немного
похож
на
этот
занавес.,
Která
se
mění
v
pouhou
plentu.
Которые
превращаются
просто
в
кучу.
Bez
tebe,
snad
i
bez
talentu,
Без
тебя,
возможно,
даже
без
таланта,
Svět
se
točí
dál.
Мир
движется
вперед.
...lásko,
lásko...
...люблю,
люблю...
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
Любовь,
Любовь.
Dvě
pouhá
slova
a
v
nich
klam.
Два
слова
и
ложь.
...lásko,
lásko...
...люблю,
люблю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Uhlir, Karel Sip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.