Текст и перевод песни Hana Zagorová feat. Petr Rezek, Josef Vobruba & Taneční Orchestr Čs. Rozhlasu - Asi, asi (Honey, Honey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi, asi (Honey, Honey)
Кажется, кажется (Honey, Honey)
Ona:
Asi,
asi
ráda
šeptám
to
víš
asi,
asi.
Я:
Кажется,
кажется,
люблю
шептать,
ты
знаешь,
кажется,
кажется.
Asi,
asi
rtů
se
zeptám
proč
spíš
asi,
asi.
Кажется,
кажется,
губами
спрошу,
почему
ты
спишь,
кажется,
кажется.
Jsem
louka
můžu
Ti
kvést,
Я
луг,
могу
цвести
для
Тебя,
Jsem
dálka
můžu
Tě
vést,
Я
даль,
могу
вести
Тебя,
Jsem
dívka
můžu
Tě
svést,
Я
девушка,
могу
увлечь
Тебя,
Tak
se
podívej,
řekni
honem
asi.
Так
взгляни,
скажи
скорее,
кажется.
Asi,
asi
ráda
sním
si
už
zas
asi,
asi.
Кажется,
кажется,
люблю
мечтать,
уже
снова,
кажется,
кажется.
Asi,
asi
vymýšlím
si
Tvůj
hlas
asi,
asi.
Кажется,
кажется,
выдумываю
Твой
голос,
кажется,
кажется.
Jsem
písnička
můžeš
mě
hrát,
Я
песенка,
можешь
играть
меня,
Jsem
básnička
můžeš
mě
psát,
Я
стишок,
можешь
писать
меня,
Jsem
bludička
můžeš
se
bát,
Я
блуждающий
огонек,
можешь
бояться
меня,
Nebo
mě
mít
rád.
Или
любить
меня.
ON:
Tvé
vlasy
mi
z
dálky
mávnou,
ТЫ:
Твои
волосы
машут
мне
издалека,
A
v
očích
mi
roztál
sníh.
И
в
глазах
моих
растаял
снег.
Jak
pohádku
dávnou
Как
сказку
давнюю,
Najdu
Tě
v
závějích.
Найду
Тебя
в
сугробах.
ONA:
Ty
květiny
nech,
ať
rosou,
Я:
Цветы
оставь,
пусть
росой,
Ať
krása
mi
zůstává,
Пусть
красота
моя
остается,
Ať
najde
mě
tam,
Пусть
найдет
меня
там,
Kde
si
dřív
chodil
sám,
láska
Tvá.
Где
раньше
Ты
ходил
один,
любовь
Твоя.
Asi,
asi
ráda
přijdu
i
blíž
asi,
asi.
Кажется,
кажется,
с
радостью
подойду
ближе,
кажется,
кажется.
Jen
co
mlhou
z
lesů
vyjdu,
Как
только
сквозь
туман
из
лесу
выйду,
Však
víš,
moje
vlasy.
Ведь
знаешь,
мои
волосы.
Jsem
písnička
můžeš
mě
hrát,
Я
песенка,
можешь
играть
меня,
Jsem
básnička
můžeš
mě
psát,
Я
стишок,
можешь
писать
меня,
Jsem
bludička
můžeš
se
bát,
Я
блуждающий
огонек,
можешь
бояться
меня,
Nebo
mě
mít
rád.
Или
любить
меня.
ON:
Tvé
vlasy
mi
z
dálky
mávnou,
ТЫ:
Твои
волосы
машут
мне
издалека,
A
v
očích
mi
roztál
sníh.
И
в
глазах
моих
растаял
снег.
Jak
pohádku
dávnou
Как
сказку
давнюю
Najdu
Tě
v
závějích.
Найду
Тебя
в
сугробах.
Ty
květiny
Ty
květiny
nech,
ať
rosou,
Ты
цветы
Ты
цветы
оставь,
пусть
росой,
Ať
krása
mi
zůstává,
Пусть
красота
моя
остается,
Ať
najde
mě
tam,
Пусть
найдет
меня
там,
Kde
si
dřív
chodil
sám,
láska
Tvá.
Где
раньше
Ты
ходил
один,
любовь
Твоя.
Asi,
asi
ráda
přijdu
i
blíž
asi,
asi.
Кажется,
кажется,
с
радостью
подойду
ближе,
кажется,
кажется.
Jen
co
mlhou
z
lesů
vyjdu,
Как
только
сквозь
туман
из
лесу
выйду,
Však
víš,
moje
vlasy.
Ведь
знаешь,
мои
волосы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Pavel Zak, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.