Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
brzy
ráno
letní
slunce
z
výšky
měkce
pálí,
Schon
früh
am
Morgen
brennt
die
Sommersonne
sanft
von
oben,
A
jako
zlatých
zámků
něžné
stříšky
hoří
skály.
und
wie
die
zarten
Dächer
goldener
Schlösser
glühen
die
Felsen.
Je
tu
čisté
nebe
snů,
je
tu
říčka
zázraků.
Hier
ist
der
reine
Himmel
der
Träume,
hier
ist
ein
Bach
der
Wunder.
Tady
věřím,
že
nás
lidé
nevidí.
Hier
glaube
ich,
dass
uns
die
Menschen
nicht
sehen.
Utíkám
bosá
trávou,
stébly
houpám,
štěstím
tichá,
Ich
laufe
barfuß
durch
das
Gras,
schwinge
an
den
Halmen,
still
vor
Glück,
A
i
když
louka
stále
vzhůru
stoupá,
lehce
dýchám.
und
obwohl
die
Wiese
immer
weiter
ansteigt,
atme
ich
leicht.
Je
tu
pohádkový
kout,
kde
je
zázrak
procitnout,
Hier
ist
ein
märchenhafter
Ort,
wo
es
ein
Wunder
ist
zu
erwachen,
Kde
se
dívky
za
své
lásky
nestydí.
wo
sich
Mädchen
für
ihre
Liebe
nicht
schämen.
Skála,
už
blízko
je
skála,
Der
Felsen,
der
Felsen
ist
schon
nah,
Ta
nádherná
skála,
ta,
o
které
sníš.
dieser
herrliche
Felsen,
von
dem
du
träumst.
Už
sálá,
teď
slunce
už
sálá,
Er
strahlt,
jetzt
strahlt
die
Sonne,
Tím
prudčeji
sálá,
čím
půjdeme
výš.
umso
stärker
strahlt
sie,
je
höher
wir
steigen.
I
nový
den
já
v
sobě
neuhlídám,
děvče
malý.
Auch
den
neuen
Tag
kann
ich,
kleines
Mädchen,
nicht
in
mir
halten.
Hraju
si
s
ozvěnou,
když
odpovídám,
ahoj,
skály!
Ich
spiele
mit
dem
Echo,
wenn
ich
antworte:
Hallo,
Felsen!
Náhle
vidím,
závrať
mám,
strmé
krásy
skalních
ran
Plötzlich
sehe
ich,
mir
wird
schwindelig,
die
steile
Schönheit
der
Felsenwunden,
A
v
té
kráse
naší
lásku
poznávám.
und
in
dieser
Schönheit
erkenne
ich
unsere
Liebe.
A
v
tom
cítím
najednou
prvně
celou
lásku
tvou,
Und
da
spüre
ich
zum
ersten
Mal
deine
ganze
Liebe,
Ani
já
se
za
svou
lásku
nestydím.
auch
ich
schäme
mich
nicht
für
meine
Liebe.
Skála,
tvá
nádherná
skála,
Der
Felsen,
dein
herrlicher
Felsen,
Je
chrám
naší
lásky,
jen
ona
to
ví.
ist
der
Tempel
unserer
Liebe,
nur
er
weiß
es.
Ty
chvíle
by
za
báseň
stály,
Diese
Momente
wären
ein
Gedicht
wert,
Však
víme,
že
skály
k
nám
nepromluví.
doch
wir
wissen,
dass
die
Felsen
nicht
zu
uns
sprechen
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Bohuslav Ondracek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.