Hana Zagorová, Stanislav Hložek & Petr Kotvald - Ty nejsi zralý (Rosie) - перевод текста песни на немецкий




Ty nejsi zralý (Rosie)
Du bist nicht reif (Rosie)
Tak jen bez dojetí rozdělím teď nás
Also, ohne Rührung trenne ich uns jetzt
Na co žít v údolí včel?
Wozu im Tal der Bienen leben?
Pár hádek, láska a spát!
Ein paar Streits, Liebe und schlafen!
Když se dávám celá
Wenn ich mich ganz hingebe
Tak chci, aby brát někdo chtěl
Dann will ich, dass es auch jemand annehmen möchte
Ty zatím máš dálku v dírkách místo knoflíků
Du hast derweil die Ferne in den Knopflöchern statt Knöpfen
Co jen hledáš, když chodíš tak nikam odnikud?
Was suchst du nur, wenn du so nirgendwohin von nirgendwoher gehst?
Ty nejsi zralý, a vím, co hledám
Du bist nicht reif, und ich weiß, was ich suche
Proto nás dva rozdělím
Darum trenne ich uns beide
přece nejsem tvá máma
Ich bin doch nicht deine Mama
Ten terč tvých nálad
Die Zielscheibe deiner Launen
Tys při toulání se stromů slít
Du bist beim Umherstreifen von den Bäumen gefallen
Mám dost léčení ran
Ich habe genug vom Heilen deiner Wunden
Hýčkání, i smím snad žít
Vom Verhätscheln, auch ich darf doch wohl leben
Vejdeš unavený - honem, je teplo!
Du kommst müde herein - schnell, es soll warm sein!
A pak chce pán klid mít
Und dann will der Herr seine Ruhe haben
Přece být věčně hloupá
Immer nur dumm dazustehen
Jen úděl ženy není
Ist doch nicht nur das Los der Frau
Rozdělím nás, a co být?
Ich trenne uns, und was soll sein?
Ty stejně máš dálku v dírkách místo knoflíků
Du hast sowieso die Ferne in den Knopflöchern statt Knöpfen
Co jen hledáš, když chodíš tak někam odněkud?
Was suchst du nur, wenn du so irgendwohin von irgendwoher gehst?
Ty nejsi zralý, a vím, co hledám
Du bist nicht reif, und ich weiß, was ich suche
Proto nás dva rozdělím
Darum trenne ich uns beide
Tu drámu skončíme hned
Dieses Drama beenden wir sofort
Prý se vdala tvoje máma
Angeblich hat deine Mama geheiratet
Neříkej, máš rád
Sag nicht, du hast mich lieb
Jé, nemáš kde bydlet?
Oh, du hast keine Bleibe?
Jsi básník, břízy si
Du bist ein Dichter, die Birken werden dich
Pod svou kůrou snad nechaj spát
Unter ihrer Rinde wohl schlafen lassen
Přece máš dálku v dírkách místo knoflíků
Du hast doch die Ferne in den Knopflöchern statt Knöpfen
Co jen hledáš, když chodíš tak nikam odnikud?
Was suchst du nur, wenn du so nirgendwohin von nirgendwoher gehst?
Ty nejsi zralý, a vím, co hledám
Du bist nicht reif, und ich weiß, was ich suche
Nás dva rozdělím
Uns beide trenne ich
Přece máš dálku v dírkách místo knoflíků
Du hast doch die Ferne in den Knopflöchern statt Knöpfen
Co jen hledáš, když chodíš tak někam odněkud?
Was suchst du nur, wenn du so irgendwohin von irgendwoher gehst?
Ty nejsi zralý, a vím, co hledám
Du bist nicht reif, und ich weiß, was ich suche
Nás dva rozdělím
Uns beide trenne ich
Přece máš dálku v dírkách místo knoflíků
Du hast doch die Ferne in den Knopflöchern statt Knöpfen
Co jen hledáš, když chodíš tak nikam odnikud?
Was suchst du nur, wenn du so nirgendwohin von nirgendwoher gehst?
Ty nejsi zralý, a vím, co hledám
Du bist nicht reif, und ich weiß, was ich suche
Nás dva rozdělím
Uns beide trenne ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.